Videogreep
Lirieke
Austin, baby
– Austin, my skat
La Marash
– Die Marash
Ey, yo
– Hey, Ek
Bup (bup)
– Boo (boo)
¿Viste, Gonzalo, que al fin se nos dio?
– Het Jy Gesien, Gonzalo, dat dit uiteindelik aan ons gegee is?
Y tú cuando esté’ ready me avisa’ (¡ajá!)
– En jy wanneer dit’gereed is, laat my weet’ (aha!)
Que pa’ viajar el mundo con el rap
– Om die wêreld met rap te reis
Que tengo a mí no me hace falta una VISA (¡no!)
– DAT EK het ek het NIE’N VISUM nodig nie (nee!)
Prendo un Portobello al bajar del avión
– Ek skakel’n Portobello aan wanneer ek uit die vliegtuig klim
Tan pronto el piloto aterriza (¡yes, sir!)
– Sodra die vlieënier land (ja, meneer!)
Llegamo’ a Italia y con nuestra presencia
– Ons het In Italië aangekom en met Ons teenwoordigheid
Enderezamo’ la Torre ‘e Pisa, ¡yeah!
– Kom Ons Maak die Toring Reg en stap op, ja!
Activo en la música, también la calle
– Aktief in musiek, ook die straat
Mi reputación no se mancha (okay)
– My reputasie is nie aangetas nie (okay)
Como un alpinista, disfruto la vista
– Soos’n bergklimmer, geniet ek die uitsig
Sin miedo a ninguna avalancha (¡wow!)
– Sonder vrees vir enige lawine (wow!)
El dragón de Komodo que salió del lodo
– Die Komodo-draak wat uit die modder gekom het
Ahora entra por la puerta ancha (Austin, baby)
– Kom nou deur Die wye deur (Austin, baby)
Este flow legendario no tiene adversario
– Hierdie legendariese vloei het geen teenstander nie
Como Maradona en la cancha (¡auh!)
– Soos Maradona op die hof (auh!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Ek het hulle doodgemaak en hulle wil hê ek moet hom’afneem’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Ek gaan deur doeane sonder om my bagasie te kontroleer
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, ek kom uit die buurt, dit was moeilik my reis
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Nou het ek toere waar hulle nie my taal verstaan nie
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Ek het hulle bly doodmaak en hulle het my gevra om hom weer’af te neem’
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Ek het die rekenmeester gevra vir’n miljoen om hierdie maand te spandeer
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, ek Het Na Parys gegaan en geleer om frans te praat
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Hierdie lappe is my kinders, ek was deel van hul kind-e-ez
Quieren verme, hacerme fracasar
– Hulle wil my sien, my laat misluk
Llevan años tratando, pero eso no va a pasar (¡no!)
– Hulle probeer al jare lank, maar dit gaan nie gebeur nie (nee!)
Me junté con el Biza, Biza
– Ek het saam met Die Biza, Biza
Combinación de Dybala con Leo (let’s go)
– Kombinasie Van Dybala En Leo (kom Ons Gaan)
La competencia la parto y como el Dibu
– Die kompetisie waaraan ek geboorte gee en as Die Dibu
Por el bicho me paso el trofeo, ¡prra!
– Vir die fout gee ek die trofee, prra!
Tres millone’ y pico en las prenda’ (¡ajá!)
– Drie miljoen’iets in die kleding’ (aha!)
No hace falta que me comprenda’ (¡no!)
– Jy hoef my nie te verstaan nie’ (nee!)
En mi mayor depresión yo no cojo presión
– In my groot depressie neem ek nie druk nie
Me curo comprando la tienda (¡uh!)
– Ek genees deur die winkel te koop (uh!)
Tengo una nota tremenda, no me llames, que ya tengo llena la agenda
– Ek het’n verskriklike nota, moenie my bel nie, ek het reeds’n volledige agenda
Mera, Biza, ¡prende esta mierda! (¡let’s go!)
– Mera, Biza, skakel hierdie kak aan! (kom ons gaan!)
Ho-hola, llegué, bajé con unas botas Bottega Vene’
– Ho-hi, ek het aangekom, ek het af met’n Paar Bottega Vene se stewels
Le pregunté, “¿Qué le pasa al piloto
– Ek het hom gevra: “wat is fout met die vlieënier
Que no aterrizó desde que despegué?”
– Dat dit nie geland het sedert ek opgestyg het nie?”
Mi tiempo lo esperé, no me desesperé
– Ek het gewag vir my tyd, ek het nie wanhoop nie
Descansé un par de año’, volví y me pegué
– Ek het vir’n paar jaar gerus, ek het teruggekom en vasgeval
Matándolo’ como Shakira a Piqué
– Om hom dood te maak soos Shakira Om Te Pique
Yo no juego al fútbol, pero los Pelé
– Ek speel nie sokker nie, maar ek het hulle geskil
Yo sé que les duele, duele
– Ek weet dit maak seer, dit maak seer
Ver-verme acá arriba, yo sé que les duele
– Sien-sien my hier bo, ek weet dit maak seer
Subí de nivele’, y ahora tengo propiedade’ que entro y parecen hotele’
– Ek het van vlak af opgegaan, en nou het ek eiendom wat ek binnekom en hulle lyk soos’n hotel
Un jardín gigantesco de moña’ violeta
– ‘n reuse tuin van’violetbroodjie’
Mi propia hierba, ¡qué rico huele! (je-je)
– My eie onkruid, hoe lekker ruik dit! (heh-heh)
Yo hace tiempo que vivo de gira
– Ek is al lank op toer
Sonando en la radio y saliendo en la tele (¡oh, shit!)
– Speel op die radio en kom UIT OP TV (o shit!)
Los maté y quieren que yo le’ baje’
– Ek het hulle doodgemaak en hulle wil hê ek moet hom’afneem’
Paso por la aduana sin chequear el equipaje
– Ek gaan deur doeane sonder om my bagasie te kontroleer
Cabrón, yo vengo del barrio, difícil fue mi viaje
– Bastard, ek kom uit die buurt, dit was moeilik my reis
Ahora tengo giras donde no entienden mi lenguaje
– Nou het ek toere waar hulle nie my taal verstaan nie
Los seguí matando y me pidieron que le’ baje’ otra vez
– Ek het hulle bly doodmaak en hulle het my gevra om hom weer’af te neem’
Le pedí al contable un millón pa’ gastar este mes
– Ek het die rekenmeester gevra vir’n miljoen om hierdie maand te spandeer
C’est la vie, fui a París y aprendí a hablar francés
– C’est la vie, ek Het Na Parys gegaan en geleer om frans te praat
Estos traperos son mis hijos, fui parte de su niñe-e-ez
– Hierdie lappe is my kinders, ek was deel van hul kind-e-ez
(¿Es ciego?) Toma, manín, esto fue de una toma (¡toma!)
– Is hy blind? Hier, manin, dit was in een neem (hier!)
Yo estoy más duro que los escudo’ de los gladiadore’ en Roma (¡Roma!)
– Ek is sterker as Die Gladiator se skild in Rome (Rome!)
Matte black Escalade, Ferrari rojo y dos Tacoma (-coma)
– Mat swart Escalade, rooi Ferrari en twee Tacoma (- komma)
Mi nueve que le puse, “Biza-rrap”
– My nege wat ek daarop sit, “Biza-rrap”
Le’ mando y to’ quedan en coma (¡quedan en coma!)
– Die’ek beveel en om’bly in’n koma (hulle bly in’n koma!)
¡Uh-uh! (Yep)
– Uh-uh! (Ja)
¿Reajustaste el volumen y el bajo
– Het jy die volume en die bas teruggestel
Cuando te lo dije la primera vez? Yo te lo dije (ja-ja-ja-ja)
– Wanneer het ek jou die eerste keer vertel? Ek het jou so gesê (ha-ha-ha-ha)
De Puerto Rico a Argentina
– Puerto Rico Na Die Verenigde Arabiese Emirate
Esto volvió a quedar bellaco, yeah (ja-ja-ja-ja-ja-)
– Dit blyk weer sleg te wees, ja-ha-ha-ha-ha-ha -)
(¡Uh!) Bizarrap
– (Uh!) Bizarrap
(Bien, ahí, guacho, la rompimo’)
– (Wel, daar, guacho, ek sal dit breek’)