Bleachers – Merry Christmas, Please Don’t Call Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

To the tempo of your uptight
– Tot die tempo van jou gespanne
Is the flicker of a street light
– Is die flikker van’n straatlig
You know this moment, don’t ya
– Jy weet hierdie oomblik, moenie jou
And time is strangely calm now
– En die tyd is nou vreemd kalm
‘Cause everybody’s gone it’s
– Want almal is weg dit is
Just you and your anger
– Net jy en jou woede

Oh, golden boy, don’t act like you were kind
– O, goue seun, moenie optree soos jy vriendelik was nie
You were mine but you were awful every time
– Jy was myne, maar jy was verskriklik elke keer
So don’t tell them what you told me
– Moenie vir hulle sê wat jy vir my gesê het nie
Don’t hold me like you know me
– Moenie my vashou soos jy my ken nie
I would rather burn forever
– Ek sal eerder vir ewig brand

But you should know that I died slow
– Maar jy moet weet dat ek stadig gesterf het
Running through the halls of your haunted home
– Hardloop deur die sale van jou spookhuis
And the toughest part is that we both know
– En die moeilikste deel is dat ons albei weet
What happened to you
– Wat met jou gebeur
Why you’re out on your own
– Waarom jy op jou eie is
Merry Christmas, please don’t call
– Geseënde Kersfees, moenie bel nie

You really left me on the line, kid
– Jy het my regtig op die lyn gelaat, kind
Holding all your baggage
– Hou jou bagasie vol
You know I’m not your father
– Jy weet ek is nie jou pa nie
Who says welcome to your uptight
– Wie sê welkom by jou gespanne
While it flickers like a street light
– Terwyl dit flikker soos’n straatlig
He flickers through your damage
– Hy flikker deur jou skade

Oh, golden boy, you shined a light on your home
– O, goue seun, jy het’n lig op jou huis geskyn
And at your best you were magic, I was sold
– En op jou beste was jy magie, ek is verkoop
But don’t tell ’em what you told me
– Maar moenie vir hulle sê wat jy vir my gesê het nie
Don’t even tell ’em that you know me
– Moenie eers vir hulle sê dat jy my ken nie
I would rather hurt forever
– Ek sal eerder vir ewig seermaak

But you should know that I died slow
– Maar jy moet weet dat ek stadig gesterf het
Running through the halls of your haunted home
– Hardloop deur die sale van jou spookhuis
And the toughest part is that we both know
– En die moeilikste deel is dat ons albei weet
What happened to you
– Wat met jou gebeur
Why you’re out on your own
– Waarom jy op jou eie is
Merry Christmas, please don’t call
– Geseënde Kersfees, moenie bel nie

One ticket out of your heavy gaze
– Een kaartjie uit jou swaar blik
I want one ticket off of your carousel
– Ek wil een kaartjie van jou karrousel af hê
I want one ticket out of your heavy gaze
– Ek wil een kaartjie uit jou swaar blik
I want one ticket off of your carousel
– Ek wil een kaartjie van jou karrousel af hê

But you should know that I died slow
– Maar jy moet weet dat ek stadig gesterf het
Running through the halls of your haunted home
– Hardloop deur die sale van jou spookhuis
And the toughest part is that we both know
– En die moeilikste deel is dat ons albei weet
What happened to you
– Wat met jou gebeur
Why you’re out on your own
– Waarom jy op jou eie is
Merry Christmas, please don’t call
– Geseënde Kersfees, moenie bel nie
Merry Christmas, I’m not yours at all
– Geseënde Kersfees, ek is glad nie joune nie
Merry Christmas, please don’t call me
– Geseënde Kersfees, moet my asseblief nie bel nie
Please don’t call me
– Moet my asseblief nie bel nie
Please don’t call me
– Moet my asseblief nie bel nie
Please don’t call me
– Moet my asseblief nie bel nie


Bleachers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: