Videogreep
Lirieke
If you got what it takes, I’ll take it
– As jy het wat dit neem, sal ek dit neem
This shit took ages
– Hierdie kak het eeue geneem
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weet dat jy nie grootheid kan haas nie
But you’re too impatient
– Jy is te ongeduldig
One million views ain’t famous
– Een miljoen kyke is nie beroemd nie
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ek het my’n wieg nodig, geen bure nie, mal
I need me a thousand acres
– Ek het my’n duisend hektaar nodig
Can’t wait till a man’s on—
– Kan nie wag totdat’n man op—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Kom ons weer die vlam aan die brand steek, ek het’n paar hoes, hulle is nie heeltemal dieselfde
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Ek het meer geld as al my ouer mense al is hulle twee keer my ouderdom
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Ek het net herenig met’n paar van die killies, ek moet hulle herinner dat die lewe verander het
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Voorheen was dit misdaad wat betaal het, maar nou kom ek op’n regverdige manier deur
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Stoot fiets tyd ek sou in die reën ry, nou neem ek’n vlug vir die klimaatsverandering
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Lang-afstand vlug en ek vlieg kommersiële, as ek In Europa, dit is private vliegtuie
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Het jy gesien wat Met PnB Rock gebeur het? Ek kan deesdae nie eens wyn en eet nie
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Ons het iets gemeen met hokkie, hoekom? Cah ons het almal ys en lemme
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Ek het soos’n eikel gevoel toe ek Na Die Britte toe gegaan het en hulle het die toekenning aan’n man met Die naam Aitch gegee
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Ek het my toespraak voorberei soos, ” Lank lewe F’s”, ek gaan mal
And free all the guys inside of the cage, uh
– En bevry al die ouens binne-in die hok, uh
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Ek het’n teef nodig wat bougie is en moenie bruddas die tyd van die dag gee nie
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– As hulle nie wil naai nie, probeer ek nie oorreed nie
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Ek kyk in die spieël en groot myself, ek voel myself, ek is’n bietjie ydel
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Ek dink nie hierdie ouens hou verband nie, hulle het nog nooit hierdie tipe pyn ervaar nie
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Klaustrofobie, ek voel gestres, ek kan nie die uitgang vind nie, die lewe is’n doolhof
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Knip myself, ek voel asof ek droom, maar ek slaap nie, ek is wakker
If you got what it takes, I’ll take it
– As jy het wat dit neem, sal ek dit neem
This shit took ages
– Hierdie kak het eeue geneem
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weet dat jy nie grootheid kan haas nie
But you’re too impatient
– Jy is te ongeduldig
One million views ain’t famous
– Een miljoen kyke is nie beroemd nie
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ek het my’n wieg nodig, geen bure nie, mal
I need me a thousand acres
– Ek het my’n duisend hektaar nodig
Can’t wait till a man’s on—
– Kan nie wag totdat’n man op—
Remember the meals were microwaved
– Onthou dat die maaltye in die mikrogolf was
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Nou vra my private sjef hoe hou ek van my biefstuk
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Nou is my bestuurder se loon tweehonderd rakke per jaar, ek het privaat plate
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Ek het nooit nêrens gehad om heen te gaan nie, soms het ek’n hele nag op die trein deurgebring
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Nou is die krip so groot, ek het net’n diensmeisie gehuur
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Die opps maak dit nie uit die enjinkap nie, ek kan uitvind waar my mededingers bly
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Ek sien blou ligte in die verte, is dit polisie, ambulans of brandweer?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– My oë vergroot, die lyn vibreer, dit is 4 in die oggend, my slyp mal
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Ek weet die heidene word vererger, ek het die Hele bende op Die Draadlose verhoog
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Vyf jaar in en ek is nog steeds dieselfde, kan nie sê dat ek verander het ten spyte van die roem
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Die jack boys tryna vind’n vlek, as hulle in die klub is, steek dan jou ketting weg
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Ek weet die opps het ook stokke, maar die gewere wat ons gekoop het het’n groter reeks, uh
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Hulle kan nie my naam uit hulle mond hou nie, hulle kan eintlik—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Kyk, my gesin bly buite die pad, as hulle die kamera sien, steek hulle hul gesig weg
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– CRG, ek hou baie van hierdie tempo, terug uit die staaf en byt die aas
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Ons kry op ons werk en hiberneer, hulle gaan op die net, begin tik haat
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Aan die einde van die dag wanneer my tyd kom, sal hulle my naam saam met die grotes skryf
If you got what it takes, I’ll take it
– As jy het wat dit neem, sal ek dit neem
You ready for another spoiler?
– Is jy gereed vir nog’n bederf?
This shit took ages
– Hierdie kak het eeue geneem
I’ve always been a man of bold predictions
– Ek was nog altyd’n man van gewaagde voorspellings
Should know that you can’t rush greatness
– Moet weet dat jy nie grootheid kan haas nie
And I’m predictin’ that this guy right here
– En ek voorspel dat hierdie man hier
But you’re too impatient
– Jy is te ongeduldig
Star in the makin’
– Ster in die makin’
One million views ain’t famous
– Een miljoen kyke is nie beroemd nie
Comin’ out of West London
– Kom Uit Wes-Londen
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ek het my’n wieg nodig, geen bure nie, mal
Some of you may know the name
– Sommige van julle ken dalk die naam
I need me a thousand acres
– Ek het my’n duisend hektaar nodig
But for those who don’t, it’s my guy
– Maar vir diegene wat dit nie doen nie, is dit my man
Can’t wait till a man’s on—
– Kan nie wag totdat’n man op—
Central Cee
– Sentrale Ses
