Videogreep
Lirieke
(Mason)
– (Mason)
Uh, it’s lonely at the top, lot of people are watchin’ and want me to flop
– Uh, dit is eensaam aan die bokant, baie mense kyk en wil hê ek moet flop
I’m tellin’ the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin’
– Ek sê vir die kinders, as ek dit kan doen dan kan enigiemand, cah ek het van niks gekom nie
One stop and search away from the block
– Een stop en soek weg van die blok
In this life, I don’t feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
– In Hierdie lewe voel ek nie vrees nie, die enigste man wat my bang kan Maak Is God, uh
Negative press on the shade room, anythin’ good, it don’t make the blogs
– Negatiewe pers op die shade room, anythin’good, dit maak nie die blogs nie
They didn’t sit at the table when it was chicken shop
– Hulle het nie by die tafel gesit toe dit hoenderwinkel was nie
Now it’s steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
– Nou is dit steak en kreef edamame en Pan-Asiatiese kabeljou
My first bedroom smaller than a jail cell, now the crib’s on a ten-acre plot
– My eerste slaapkamer kleiner as’n tronk sel, nou die krip is op’n tien-akker plot
First time I committed a crime was petty, I couldn’t afford what the trainers cost
– Die eerste keer dat ek’n misdaad gepleeg het, was klein, ek kon nie bekostig wat die afrigters kos nie
First time I sold crack, I was just sixteen, witnessin’ that at that age was wrong
– Die eerste keer dat ek crack verkoop het, was ek net sestien, en het gesien dat dit op daardie ouderdom verkeerd was
Detached myself from every emotion, hopin’ I’ll get my paper long
– Het myself van elke emosie losgemaak, hopin’ek sal my papier lank kry
One brick phone, one iPhone, no SIM, listenin’ to the same old song
– Een baksteen selfoon, een iPhone, geen SIM, luister na dieselfde ou liedjie
I’m jumpin’ the barriers, if the inspector get on the train, I’m gone
– Ek spring oor die hindernisse, as die inspekteur op die trein klim, is ek weg
Now the whip that I’m in’s an impatient one, put my foot on the gas when the light goes amber
– Nou is die sweep waarin ek is’n ongeduldige een, sit my voet op die gas wanneer die lig amber word
Try touch me and guns will shoot, we don’t do kung fu and fight like Panda
– Probeer my aanraak en gewere sal skiet, ons doen nie kung fu en veg soos Panda nie
My guy’s a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
– My man is’n veroordeelde misdadiger, so hy moet wegkruip van kameras
All of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
– Al my tewe is so mooi soos die hel, ek kan’n skoonheidskompetisie begin
How’d I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
– Hoe het ek al Die pad in Clapham beland, ek het my dag in NW2 begin
Deliverin’ food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
– Lewer kos direk aan jou deur, jy kan’n resensie soos Deliveroo laat
Sticks outside for a special occasion, nank on hip that’s everyday shit
– Stokke buite vir’n spesiale geleentheid, nank op hip dit is alledaagse kak
Gotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
– Moet god dank dat ek dit nooit gedoen het nie, donker en lig, het dit in twee verkoop
Before I got the invite to Mike Rubin’s all-white party, 4th of July
– Voordat Ek die uitnodiging gekry Het Na Mike Rubin se all-white party, 4 julie
I was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren’t dressed in white
– Ek was sit in die val met’n pak die hele nag, kokaïen geur, was nie geklee in wit
Fifteen minutes away from the shot, but I said that I’d get there in less than five
– Vyftien minute weg van die skoot, maar ek het gesê dat ek daar sou kom in minder as vyf
It gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
– Dit gee my die ick wanneer meisies kom om en probeer te hard om die ouens te beïndruk
I sat and I told the Sony exec’, “If you give me a ten for a tape, I’ll sign” (Uh)
– Ek het gesit en ek het Vir Die Sony exec gesê, “as jy my’n tien vir’n band gee, sal ek teken” (Uh)
Everything’s gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
– Alles gaan tot’n einde kom, toe ek’n M tel, was ek op wolk nege
If it weren’t rap, I would’ve been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
– As dit nie rap was nie, sou ek’n pooier gewees het, ek kyk na’n teef en ek sien pound tekens
Plus one thousand aura, even if I don’t talk, they’ll feel our vibe
– Plus’n duisend aura, selfs as ek nie praat nie, sal hulle ons vibe voel
Label execs don’t care if we’re murderers long as your catalogue’s bringin’ in revenue
– Label execs gee nie om of ons moordenaars is solank jou katalogus in inkomste bring nie
They’ll sign you and when you go broke and end up in jail, they’re quick to forget you
– Hulle sal jou teken en wanneer jy bankrot gaan en in die tronk beland, is hulle vinnig om jou te vergeet
I can’t worry ’bout album sales, I got serious shit that I’m tryin’ to get through
– Ek kan nie bekommerd wees oor albumverkope nie, ek het ernstige kak wat ek probeer deurkom
How can they talk down on my name for tryna get paid, I’m playin’ a chess move
– Hoe kan hulle praat oor my naam vir tryna betaal word, ek speel’n skaak skuif
GTA, I’m usin’ cheat codes, cheat at school in exams, I’m fucked
– GTA, ek gebruik cheat kodes, cheat by die skool in eksamens, ek is fucked
I cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
– Ek bedrieg my vrou, maar hoe kan jy my blameer? Ek het die lewe bedrieg
I weren’t supposed to make it this far, I got no grades, I ain’t even wise
– Ek was nie veronderstel om dit so ver te maak nie, ek het geen grade nie, ek is nie eens wys nie
Walk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
– Loop Af Uxbridge Road, ek dink dat een uit elke drie van hierdie mense hoog
Supply and demand, that’s how I get by, she tellin’ me how a trap boy’s her type
– Aanbod en vraag, dis hoe ek deurkom, sy vertel my hoe’n val seun is haar tipe
I’m tryna not get too used to the life, I’m stayin’ inside, avoidin’ the hype
– Ek probeer nie te gewoond raak aan die lewe nie, ek bly binne, vermy die hype
So many gyal that are wantin’ to fuck, I’m turnin’ them down, they’re wonderin’ why
– So baie gyal wat wil naai, ek draai hulle af, hulle wonder hoekom
I’m nonchalant, not shy, my entourage top five, I’m probably one of the—
– Ek is nonchalant, nie skaam nie, my entourage top vyf, ek is waarskynlik een van die—
I’ve gotta be one of the greats
– Ek moet een van die grotes wees
I’ll get number one album, easy, it’s not like the bar’s set high these days
– Ek sal nommer een album kry, maklik, dit is nie soos die bar is hoog deesdae
I came in the scene at an all-time low, I don’t know, but I think I revived the game
– Ek het op’n laagtepunt in die toneel gekom, ek weet nie, maar ek dink ek het die spel herleef
I’ve been prayin’ that times will change
– Ek het gebid dat tye sal verander
Premeditatin’ a graceful exit, in the meantime, I’ll try maintain
– Premeditatin”n grasieuse uitgang, in die tussentyd, sal ek probeer om te handhaaf
Alright
– Goed dan
(Mason)
– (Mason)
