Videogreep
Lirieke
Jupiter, named for a planet, wasn’t free to be
– Jupiter, vernoem na’n planeet, was nie vry om te wees nie
To be exactly who she ought to be
– Om presies te wees wie sy behoort te wees
She saw in colours others couldn’t see
– Sy het in kleure gesien wat ander nie kon sien nie
Jupiter, named for a planet, would pretend to be
– Jupiter, wat na’n planeet vernoem is, sou voorgee dat hy
Somebody way less extraordinary
– Iemand wat minder buitengewoon is
“Sometimes I wonder what is wrong with me”
– “Ek wonder soms wat is fout met my.”
“Am I bad? Am I wrong? Am I weird in the head?
– “Is ek sleg? Is ek verkeerd? Is ek vreemd in die kop?
The only one awake, and everyone’s in bed”
– Die enigste een wat wakker is, en almal is in die bed.”
Still she followed the river where the river led
– Tog het sy die rivier gevolg waar die rivier gelei het
Right up to heaven where the billboard read
– Reg tot in die hemel waar die advertensiebord lees
“I love who I love (I love who I love)
– “Ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– O ja, ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
I love who I love,” the message from above
– Ek is lief vir wie ek liefhet, ” die boodskap van bo
Is never give up, love who you love
– Is nooit opgee nie, liefde wat jy liefhet
Jupiter longed to be herself or die
– Jupiter het daarna gesmag om haarself te wees of om te sterf
“I wanna burst into a butterfly”
– “Ek wil in’n skoenlapper bars”
“Am I bad? Am I wrong? Am I not okay?
– “Is ek sleg? Is ek verkeerd? Is ek nie ok nie?
Speaking only words that a girl can’t say”
– Praat net woorde wat’n meisie nie kan sê nie”
Still she followed the rain to where the rainbow lay
– Tog het sy die reën gevolg tot waar die reënboog lê
All of the angels singing “Come and say”
– Al die engele sing “Kom sê”
“I love who I love (I love who I love)
– “Ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– O ja, ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
I love who I love,” the message from above
– Ek is lief vir wie ek liefhet, ” die boodskap van bo
Is never give up, love who you love
– Is nooit opgee nie, liefde wat jy liefhet
And it’s a battle for your song
– En dit is’n stryd om jou liedjie
You had to hide away for so long
– Jy moes so lank wegkruip
When they say, “Yourself is wrong”
– Wanneer hulle sê:”Jy is verkeerd.”
(The orchestra of rainbows play)
– (Die orkes van rainbows speel)
I love who I love (I love who I love)
– Ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– O ja, ek is lief vir wie ek liefhet (ek is lief vir wie ek liefhet)
I love who I love, I struggle with this stuff
– Ek is lief vir wie ek liefhet, ek sukkel met hierdie dinge
Now all I wanna say
– Nou wil ek net sê
Is la-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– Is la-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
La-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– La-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
La-la-la-la-lay
– Die La-la-la-la-lay
Oh, I’m okay (‘Kay, ‘kay, ‘kay)
– O, ek is okay (Kay, kay, kay)
Oh, I’m okay (He-hey, hey)
– O, ek is okay (Hy-hey, hey)
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
…who you love (Love, love)
– wie jy liefhet (Liefde, liefde)
Love (Love) who you love
– Liefde (Liefde) wie jy liefhet
Love (Love) who you love
– Liefde (Liefde) wie jy liefhet
(Love, love)
– (Liefde, liefde)