Damso – Laisse-moi tranquille. Franse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Menteuse, tu mens comme tu respires
– Leuenaar, jy lieg terwyl jy asemhaal
C’pour ça que j’t’étouffe
– Daarom wurg ek jou
C’est pour ton bien
– Dit is vir jou goeie

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Dat jy lelik, onrein en gemeen is, dra jy op jou lippe die reuk van leuens, van die karkas
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Ek bid dat jou drome nooit die lig van die dag sal sien nie
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Wat ook al hulle bedoelings is, die blote feit dat jy aandag aan hulle gee, gee my hoendervleis
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Jy is’n heks soos ons meer doen
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Mense soos jy moet alleen sterf in vrees sonder om gesien te word
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Ek sal alle te optimistiese herinneringe uitwis, ek sal net die waarheid agterlaat, die van’n materialistiese teef
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Jou ma die hoer het ook haar foute, haar poes het in haar jeug sport gedoen
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Afwesige vader, generasie kort aandag sonder’n barometer
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Iewers in jou wonde is daar’n stem wat om hulp roep
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Maar ek is nie jou psigiater nie, ek sien dat jy gemaklik begin raak, almal het hul eie kak
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Die lewe van’n swart rapper is uitdaging op uitdaging
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– My grootste vyande het almal meer as tien jaar van vriendskap, beeld’n valse opregtheid uit
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Amen, ek bid sonder ophou, my haat, op die cendar, verdamp
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Kruis Van Golgota, ek word tot’n plegtige dood veroordeel
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Ek vra Christus Om Saam Met Hom na Die magiese koninkryk te gaan
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Ver van hier af, ver van hierdie duiwelse meisies wat net my haan verslind
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– My herinneringe aan jou vind meer neurologiese verband
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Ek voel die nood, stygende trane, sit my’n bietjie viool Op Logika

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– By die see, alleen, vergesel ek my stilte by Die Aperol
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– As ek praat, luister julle nie na my nie, en as julle praat, hou julle nie julle woord nie
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– My intelligensie kwosiënt is te hoog om geluk te vind
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Ek sien die lewe soos dit is, met rede, sonder om my hart daarin te sit
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Dis waar, ek vang jou minder, vet, maar jou energie, ek kan nie (O nee)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Jy het die gesig van iemand wat te laat besluite neem (O nee)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Ek is moeg om te sien hoe mense my dra ,ek is reeds die gewig van my legende (O nee)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Ek word dronk, vermenigvuldig die partye wat aan Die Driehonderd-en-sestig oorhandig is, Soos Vince (Carter), cannabis joint (op geen tydstip nie)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Ice, ice, v’there the bitch (vir rappers), moula, ek sit aan die kant
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Driehonderd-en-sestig Soos Vince (Carter), cannabis joint (Op geen tyd nie)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– Ice, ice, v’th turkish the bitch (vir rappers), moula, ek sit op die kant, weet ons ooit, ek kan fouteer

Sait-on jamais, je peux fauter
– Weet ons ooit, ek mag verkeerd wees
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Daar is altyd’n deel van risiko’s, probleme
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Daar is altyd’n deel van risiko’s, probleme
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat-O, o, o, o)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Ek wil hê jy moet my alleen laat, o, o, o, o

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Ek wil hê jy moet my alleen laat
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ek wil hê jy moet my alleen laat (Dat jy my alleen laat)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: