Feid & Rema – BUBALU Spaanse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Another banga
– Nog’n banga

Ya no quiero estar sin ti
– Ek wil nie meer sonder jou wees nie
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Farrear no e’dieselfde as jy nie hier is nie
No me di cuenta y te perdí
– Ek het nie besef nie en ek het jou verloor
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– Jy het jou weggedruk en ek het dit nooit gesien nie

Dulcecita flow Trululu
– Soet klein vloei Trululu
Cremita de coconut
– Kokosroom
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– ‘n bietjie massage om later die bubalu vry te stel

La cama hace “tu-tu-tu”
– Die bed maak “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– Vir my wat my voodoo gemaak het (yeh)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Van al die’vroue’in die wêreld is jy die grootste

Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Ek het dit nodig, jy-jou-jou-jou-jou
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– Na jou foto ek zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Hoe heerlik daardie kougom, lu-lu-lu-lu
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– Die koor sê: “ru, ru, ru, ru”

Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Vloei Trululu lekkergoed (uh-uh), klapper room (ah-ah)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ‘n bietjie massage om later daardie kougom vry te stel
La cama hace “tu-tu-tu”
– Die bed maak “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Vir my wat my voodoo gemaak het (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Van al die’vroue’in die wêreld is jy die grootste
(Yeh)
– (Ja)

Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Die klein esel op Die Jet-Ski In Montego Bay
De champán toda’ la Mojé
– Van champagne al’ek het dit gedompel
Se quitó el kini y se le vé
– Hy het sy kini afgetrek en hy lyk
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– By die kristalhelder water en ek met’n paar drankies bo-op
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Raak jou onder water aan, aan die ander kant’n caipirinha

Pidió vape pa’ volar, le roté
– Hy het gevra vir vape pa’fly, ek het hom gedraai
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– En dadelik het dit vasgevang en hoe ryk ek spandeer het
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Toe ek jou in Benidorm, op die see, sien, het hy die Oakley
No’ parchamo’ en el hotel
– Geen parkeerplek in die hotel
La probé y es
– Ek het dit probeer en dit is

Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Dulcecita flow Trululu, klapperroom
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ‘n bietjie massage om later daardie kougom vry te stel
La cama hace “tu-tu-tu”
– Die bed maak “tu-tu-tu”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Pa’me wat my voodoo gemaak het
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– Van al die’vroue’in die wêreld, die grootste een is jy (uh-uh-uh)

Omoge na one of one (ah)
– Omoge na een van een (ah)
Ways you put for your back (omo)
– Maniere waarop jy vir jou rug sit (omo)
Any girl like you Omoge (no one)
– Enige meisie soos jy Omoge (niemand)
When you no dey by my side
– Wanneer jy nie aan my kant is nie
I dey miss you die baby, oh
– Ek dey mis jou sterf baby, oh
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na jou saak ek dey dra vir my kop alleen
I dey miss you, my baby, Oromao
– Ek mis jou, my baba, Oromao

There’s something about her, ah
– Daar is iets aan haar, ah
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Baby girl, jy bevestig, as e nie haar dan ek nie wil ek
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Dankie Jah vir die dag wat ons en haar jam
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Daar is iets omtrent daardie dag ons begin al die soen (ja)

Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Seks (ja-ja), knuffel (ja)
Recording this got me yearning
– Die opname van hierdie het my verlange
If you got another man I’ll be celosa
– As jy’n ander man het, sal ek jaloers wees
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Ek wil jou net hê, maak jou Kom Ku-lo-sa

Dulcecita flow Trululu
– Soet klein vloei Trululu
Cremita de coconut
– Kokosroom
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– ‘n bietjie massage om later daardie kougom vry te stel
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– Die bed maak “tu-tu-tu” (uh-uh)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Pa’me who made me voodoo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Van al die’vroue’in die wêreld is jy die grootste

Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Ek het jou nodig, jy-jy-jy-jy (yeh, yeh)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– Na jou foto ek zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Hoe heerlik daardie kougom, lu-lu-lu-lu
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– By jou was die lug blou, zu-zu-zu-zul

(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Vloei Trululu soet, klapper room)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (‘n bietjie massage om later daardie bubblegum vir my vry te stel)


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: