Videogreep
Lirieke
A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Haai-hey, mafia
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hey, hey
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Baie gewig op die skouers, moeilik om te dra, maar dit is goed
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Ek het myself reeds uit die land gered, ek sal aan my (My)moet dink
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gallië, vertel my, hoe is dit (Hoe)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Hulle dink mense is idiote (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– My ma se lewe is nie so nie
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘ek herhaal die dekor’ (Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Ek wou alles hê, nou, nou (Nou)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Hoekom wil ek dit môre hê? (Môre)
Question d’comportement
– Gedragsvraag
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Agtien uur, middernag, ek is die helfte(Helfte)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– En ma bekommer baie (baie)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– En pa sê niks meer nie (Niks meer nie)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Miljoene, die tou om my nek, ek dink dat dit alles rym met niks
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Ek gaan verskeie kalibers koop (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– My vriende sal my skutters liefhê (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Maar hey, dit is beter om te fluister, die mure luister te alle ure
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Elke dag is jy nie hier nie, so ek weet nie waarvan jy praat nie (wat)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Ek weet nie van wie jy praat nie, ek hoop Jy praat nie van My Nie (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Dit is nie mooi nie, mooi, ek dink hulle het dit van My gesteel (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, vol bekommernisse, maar ek is hier (daar)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, vol bekommernisse, maar ek is hier
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Sodra, in die voorkant, vertel my, hoe doen ons dit? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Hart in die motorhuis, gebreek, ek moet dit regmaak
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Sodra jy afgevuur het, herlaai dan, is dit nie meer dieselfde nie
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Dit is meer dieselfde, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Sê vir my, hoe doen ons dit?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, ek gaan uit in die tweede, nommer tien, begin in die derde
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Baie min vryspraak aan my huis, baie min vryspraak aan my huis
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Te veel voordele, ek doen net A-R, dit kan jou na die huis draai
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Die polisie volg ons op en daar is transaksies, teen belaglike pryse
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Dikwels in’n vuurwerk, vra Djo (Djo), dit slaan goed daar, in Monaco
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Ek is in die bui om die coke te skroef
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Nege-twee ou, ons het die kus gekry
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Ek het my alkoholis, ek kan nie proe nie
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Ek het my alkoholiet, ek kan dit nie proe nie)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Ek praat in nouchi, alles is gekodeer en my broer sal nie val nie
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Dit is nie mooi nie, mooi, ek dink hulle het dit van my gesteel
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, vol bekommernisse, maar ek is hier (daar)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, vol bekommernisse, maar ek is hier
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Een keer, voordat ons sê, hoe doen ons dit? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Hart in die motorhuis, gebreek, ek moet dit regmaak
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Sodra jy afgevuur het, herlaai dan, is dit nie meer dieselfde nie
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Dit is meer dieselfde, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Sê vir my, hoe doen ons dit?
C’est la G, c’est la Gaule
– Dit Is Die G, dit is Die Gallië
C’est Nanterre
– Dit Is Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Sê vir my, hoe doen ons dit?
