Videogreep
Lirieke
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Nog’n pragtige sonsondergang wat ek in San Juan sien
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Om voordeel te trek uit die dinge wat ontbreek vir diegene wat vertrek (gaan, gaan)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Geniet die nagte wat ons nie meer regtig leef nie (‘leuen, ‘ leuen)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Dat ons nie meer leef nie (ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Maar ek wil graag terugkeer na hierdie laaste oomblik
Où j’ai pu croiser ton regard
– Waar ek jou blik kon ontmoet
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Vertel jou die dinge wat ek nie gewaag het nie (jy lyk te veel soos my geliefde, haha)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– En neem’n foto van jou soos ek nog nooit gedoen het nie (Jy is te mooi, laat ek’n foto van jou neem)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Hey, met my hart kaal, ek is by my verstand einde
Mon cœur bat grave fort
– My hart klop so hard
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Sê vir my, my skat, waar is jy?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Sodat ons kan aankom Met RoRo, Julito, Krystal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba, Artritscar, Darnell en Big Jay, speel die vlermuis
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Vanaand draai ons die straat op sy kop
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– En dit sal cool wees as jy vir my die g-atrigiro gespeel het
Je vois ton nom et je soupire
– Ek sien jou naam en ek sug
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– Is dit vuurwerk of skote wat ek hoor?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– My wit, my dosis, my lyn
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Ek is stil In Puerto Rico, maar
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ek moes meer foto’s geneem het toe ek jou gehad het
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Nie meer om jou te soen, jou te knuffel wanneer ek kon nie
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Hey, ek hoop my geliefdes sal nooit verlaat
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– En as ek vanaand’n gesig op myself sit, laat hulle my kom help
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ek moes meer foto’s geneem het toe ek jou gehad het
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Nie meer om jou te soen, jou te knuffel wanneer ek kon nie
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Hey, ek hoop my geliefdes sal nooit verlaat
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– En as ek vanaand’n gesig op myself sit, laat hulle my kom help
Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Hey, vandag gaan ek die dag saam met oupa spandeer om domino te speel
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– As hy my vra of ek nog aan jou dink, sal ek nee sê
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Dat my storie naby jou reeds verby is, ja dit is verby
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Hey, kom ons draai op die masjiene, ek gaan Santurce
Ici, on cultive toujours la canne
– Hier groei ons nog steeds riet
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Kyk na die meisies, sjoe, baba, hoe lief is hulle
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Vandag wil ek drink, drink, drink
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– En sê kak totdat ek ontslaan is
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ek is goed gevul (ek is goed gevul), ek is goed gevul (ek is goed gevul)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Dude, kry agter die stuur, want te voet gaan ek crash
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Ek is goed gevul (ek is goed gevul), ek is goed gevul (ek is goed gevul)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Kom ons neem voordeel, want ons weet nooit hoeveel tyd ons oor het nie
J’aurais dû prendre plus d-
– Ek moes meer geneem het-
Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Ouens, ek is lief vir jou met my hele hart, ernstig
Merci d’être là, vraiment
– Dankie dat jy hier is, regtig
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Vir my is dit baie belangrik dat jy hier is
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Elkeen van julle beteken baie vir my
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– So, kom op, vir die foto, gaan hier
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Almal, die hele groep, kom op, kom ons gaan
On en fait une
– Ons maak een
Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Nou Het Bernie sy kleinding, En Jan het Sy dogter
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Ons is nie meer in die wanopvattings van kettings en bling-bling nie
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Ons is hier vir dinge wat sin maak, is die moeite werd
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, vir reggaeton, salsa, bomba en plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Luister’n bietjie na hoe my melodie klink
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Ek moes meer foto’s geneem het toe ek jou gehad het
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Nie meer om jou te soen, jou te knuffel wanneer ek kon nie
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ek hoop my geliefdes sal nooit weggaan nie
Et que tu m’envoies encore des nudes
– En dat jy my nog steeds naak stuur
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– En as ek vanaand dronk word, laat Beno my kom help
