Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Penelope
– Penelope


Is it you? Have my prayers been answered?
– Is dit jy? Is my gebede beantwoord?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Is dit regtig jy wat daar staan, of droom ek nog een keer?
You look different, your eyes look tired
– Jy lyk anders, jou oë lyk moeg
Your frame is lighter, your smile torn
– Jou raam is ligter, jou glimlag geskeur
Is it really you, my love?
– Is dit regtig jy, geliefde?

I am not the man you fell in love with
– Ek is nie die man op wie jy verlief geraak het nie
I am not the man you once adored
– Ek is nie die man wat jy eens aanbid het nie
I am not your kind and gentle husband
– Ek is nie jou vriendelike en vriendelike man nie
And I am not the love you knew before
– En ek is nie die liefde wat jy voorheen geken het nie

Would you fall in love with me again
– Sal jy weer verlief raak op my
If you knew all I’ve done?
– As jy alles geweet het wat ek gedoen het?
The things I cannot change
– Dinge wat ek nie kan verander nie
Would you love me all the same?
– Sal jy my nog steeds liefhê?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Ek weet dat jy gewag het, wag vir liefde

What kinds of things did you do?
– Watter soort dinge het jy gedoen?

Left a trail of red on every island
– ‘n rooi spoor op elke eiland gelaat
As I traded friends like objects I could use
– Soos ek vriende verhandel het soos voorwerpe wat ek kon gebruik
Hurt more lives than I can count on my hands
– Meer lewens seermaak as wat ek op my hande kan reken
But all of that was to bring me back to you
– Maar dit alles was om my terug te bring na jou
So tell me
– So vertel my

Would you fall in love with me again
– Sal jy weer verlief raak op my
If you knew all I’ve done?
– As jy alles geweet het wat ek gedoen het?
The things I can’t undo
– Die dinge wat ek nie kan ongedaan maak nie
I am not the man you knew
– Ek is nie die man wat jy geken het nie
I know that you’ve been waiting, waiting
– Ek weet dat jy gewag het, wag

If that’s true, could you do me a favor?
– As dit waar is, kan jy my’n guns doen?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Net’n oomblik van arbeid wat my’n bietjie vrede sal bring
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Sien jy die bruilofsbed? Kan jy dit oordra?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Lig dit hoog op jou skouers en neem dit ver van hier af

How could you say this?
– Hoe kan jy dit sê?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Ek het daardie trou bed gebou met my bloed en sweet
Carved it into the olive tree where we first met
– Sny dit in die olyfboom waar ons die eerste keer ontmoet het
A symbol of our love everlasting
– ‘n simbool van ons ewige liefde
Do you realize what you have asked me?
– Besef jy wat jy my gevra het?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Die enigste manier om dit te beweeg, is om dit van sy wortels af te sny

Only my husband knew that
– Net my man het geweet dat
So I guess that makes him you
– So ek dink dit maak hom jou

Penelope
– Penelope

I will fall in love with you over and over again
– Ek sal oor en oor verlief raak op jou
I don’t care how, where, or when
– Ek gee nie om hoe, waar of wanneer nie
No matter how long it’s been, you’re mine
– Maak nie saak hoe lank dit is nie, jy is myne
Don’t tell me you’re not the same person
– Moenie vir my sê jy is nie dieselfde persoon nie
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Jy is altyd my man en ek het gewag, gewag

Penelope
– Penelope

Waiting, waiting (Penelope)
– Wag, wag (Penelope)
Waiting, waiting
– Wag, wag
Waiting, oh
– Wag, o
For you
– Vir jou


How long has it been?
– Hoe lank is dit al?

Twenty years
– Twintig jaar

I-I love you
– Ek-ek is lief vir jou


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: