Videogreep
Lirieke
Que reflejan tu mirada
– Wat jou reaksie weerspieël
La noche, tú y yo
– Die nag, die rus en jou
I got this fire burnin’ in me from within
– Ek het hierdie vuur brand in my van binne
Concentrated thoughts on who I used to be, I’m sheddin’ skin
– Geconcentreerde gedagtes oor wie ek was, ek is sheddin’skin
Every day, a new version of me, a third of me demented, cemented in pain
– Elke dag, ‘n nuwe weergawe van my, ‘n derde van my dement, gesementeer in pyn
Juggling opposing kinds of fame
– Jongleren opponerende vorme van roem
I don’t know how to make friends, I’m a lonely soul
– Ek weet nie hoe om vriende te maak nie, ek is’n eensame siel
I recollect this isolation, I was four years old
– Ek onthou hierdie isolasie, ek was vier jaar oud
Truth be told, I’ve been battling my soul
– Om die waarheid te sê, ek het my siel geveg
Tryna navigate the real and fake
– Tryna navigeer die regte en vals
Cynical about the judgement day
– Sinies oor die oordeelsdag
I did bad, slight progression last year and it fucked me up
– Ek het verlede jaar’n slegte, ligte vordering gemaak en dit het my verneuk
Reincarnated on this earth for a hundred plus
– Reïnkarnereer op hierdie aarde vir’n honderd plus
Body after body, lesson after lesson, let’s take it back to Michigan in 1947
– Liggaam na liggaam, les na les, kom ons neem Dit terug Na Michigan in 1947
My father kicked me out the house ’cause I wouldn’t listen to him
– My pa het my uit die huis gegooi omdat ek nie na hom wou luister nie
I didn’t care about his influence, only loved what I was doing
– Ek het nie omgegee oor sy invloed nie, ek het net gehou van wat ek gedoen het
Gifted as a musician, I played guitar on the grand level
– Ek was begaafd as’n musikant en het op die groot vlak kitaar gespeel
The most talented where I’m from, but I had to rebel
– Die talentvolste waar ek vandaan kom, maar ek moes rebelleer
And so I’m off in the sunset, searchin’ for my place in the world
– En so is ek in die sonsondergang, op soek na my plek in die wêreld
With my guitar up on my hip, that’s the story unfurled
– Met my kitaar op my heup, is dit die storie ontvou
I found myself with a pocket full of money and a whole lot of respect
– Ek het myself met’n sak vol geld en baie respek bevind
While the record business loved me
– Terwyl die platemaatskappy my liefgehad het
I was head of rhythm and blues
– Ek was hoof van ritme en blues
The women that fell to they feet, so many to choose
– Die vroue wat op hulle voete geval het, soveel om te kies
But I manipulated power as I lied to the masses
– Maar ek het mag gemanipuleer soos ek vir die massas gelieg het
Died with my money, gluttony was too attractive, reincarnated
– Gesterf met my geld, vraatsug was te aantreklik, gereïnkarnereer
Another life had placed me as a Black woman in the Chitlin’ Circuit
– Nog’n lewe het my as’n Swart vrou in Die Chitlin’Circuit geplaas
Seductive vocalist as the promoter hit the curtains
– Verleidelike sanger soos die promotor die gordyne getref het
My voice was angelic, straight from heaven, the crowd sobbed
– My stem was engelsagtig, reguit uit die hemel, die skare het gehuil
A musical genius what the articles emphasized
– ‘n musikale genie wat die artikels beklemtoon het
Had everything I wanted, but I couldn’t escape addiction
– Het alles gehad wat ek wou hê, maar ek kon nie verslawing ontsnap nie
Heroin needles had me in fetal position, restricted
– Heroïen naalde het my in fetale posisie, beperk
Turned on my family, I went wherever cameras be
– Ek het my familie aangeval, ek het gegaan waar kameras ook al is
Cocaine, no private planes for my insanity
– Kokaïen, geen private vliegtuie vir my waansin nie
Self-indulged, discipline never been my sentiments
– Selfbevrediging, dissipline was nooit my gevoelens nie
I needed drugs, to me, an 8-ball was like penicillin
– Ek het dwelms nodig gehad, vir my was’n 8-bal soos penisillien
Fuck love, my happiness was in that brown sugar
– Fok liefde, my geluk was in daardie bruin suiker
Sex and melodies gave me hope when nobody’s lookin’
– Seks en melodieë het my hoop gegee wanneer niemand kyk nie
My first assistant was a small town scholar
– My eerste assistent was’n klein dorpie geleerde
Never did a Quaalude ’til I got myself around her
– Nooit het’n Quaalude’til ek het myself rondom haar
My daddy looked the other way, he saw sin in me
– My pa het die ander kant gekyk, hy het sonde in my gesien
I died with syringes pinched in me, reincarnated
– Ek het gesterf met spuitjies in my vasgeklem, gereïnkarneer
My present life is Kendrick Lamar
– My huidige lewe is Kendrick Lamar
A rapper looking at the lyrics to keep you in awe
– ‘n rapper wat na die lirieke kyk om jou in ontsag te hou
The only factor I respected was raisin’ the bar
– Die enigste faktor wat ek gerespekteer het was raisin’the bar
My instincts sent material straight to the charts, huh
– My instinkte het materiaal direk na die kaarte gestuur, huh
My father kicked me out the house, I finally forgive him
– My pa het my uit die huis geskop, ek vergewe hom uiteindelik
I’m old enough to understand the way I was livin’
– Ek is oud genoeg om te verstaan hoe ek geleef het
Ego and pride had me looking at him with resentment
– Ego en trots het my met wrok na hom gekyk
I close my eyes, hoping that I don’t come off contentious
– Ek maak my oë toe, in die hoop dat ek nie omstrede afkom nie
I’m yelling, “Father, did I finally get it right?” Everything I did was selfless
– Ek skree: “Vader, het ek dit uiteindelik reggekry?”Alles wat ek gedoen het, was onbaatsugtig
I spoke freely, when the people needed me, I helped them
– Ek het vrylik gepraat, toe die mense my nodig gehad het, het ek hulle gehelp
I didn’t gloat, even told ’em, “No,” when the vultures came
– Ek het nie gloei, selfs gesê’em, “Nee,” wanneer die aasvoëls gekom
Took control of my fleshly body when the money changed
– Het beheer oor my vleeslike liggaam geneem toe die geld verander het
Son, you do well, but your heart is closed
– Seun, jy doen goed, maar jou hart is gesluit
I can tell residue that linger from your past creates a cell
– Ek kan sê residue wat uit jou verlede bly, skep’n sel
Father, I’m not perfect, I got urges, but I hold them down
– Vader, ek is nie volmaak nie, ek het drange, maar ek hou hulle vas
But your pride has to die,” okay, Father, show me how
– Maar jou trots moet sterf, ” goed, Vader, wys my hoe
Tell me every deed that you done and what you do it for
– Vertel my elke daad wat jy gedoen het en waarvoor jy dit doen
I kept one hundred institutions paid
– Ek het honderd instellings betaal
Okay, tell me more
– Goed, vertel my meer
I put one hundred hoods on one stage
– Ek sit honderd kappies op een verhoog
Okay, tell me more
– Goed, vertel my meer
I’m tryna push peace in L.A.
– Ek probeer vrede in L. A. bevorder.
But you love war
– Maar jy is lief vir oorlog
No, I don’t
– Nee, ek het nie
Oh, yes, you do
– O, ja, jy doen
Okay, then tell me the truth
– Goed, vertel my dan die waarheid
Every individual is only a version of you
– Elke individu is net’n weergawe van jou
How can they forgive when there’s no forgiveness in your heart?
– Hoe kan hulle vergewe as daar geen vergifnis in jou hart is nie?
I could tell you where I’m going
– Ek kan jou vertel waarheen ek gaan
I could tell you who you are
– Ek kan jou vertel wie jy is
You fell out of Heaven ’cause you was anxious
– Jy het Uit Die Hemel geval omdat jy angstig was
Didn’t like authority, only searched to be heinous
– Het nie van gesag gehou nie, net gesoek om afskuwelik te wees
Isaiah fourteen was the only thing that was prevalent
– Jesaja veertien was die enigste ding wat algemeen was
My greatest music director was you
– My grootste musiekdirekteur was jy
It was colors, it was pinks, it was reds, it was blues
– Dit was kleure, dit was pienk, dit was rooi, dit was blou
It was harmony and motion
– Dit was harmonie en beweging
I sent you down to earth ’cause you was broken
– Ek het jou na die aarde gestuur want jy is gebreek
Rehabilitation, not psychosis
– Rehabilitasie, nie psigose nie
But now we here now
– Maar nou is ons hier nou
Centuries you manipulated man with music
– Eeue het jy die mens met musiek gemanipuleer
Embodied you as superstars to see how you moving
– Beliggaam jou as supersterre om te sien hoe jy beweeg
You came a long way from garnishing evilish views
– Jy het ver gekom van die versiering van bose sienings
And all I ever wanted from you was love and approval
– En al wat ek ooit van jou wou hê, was liefde en goedkeuring
I learned a lot, no more putting these people in fear
– Ek het baie geleer, nie meer om hierdie mense in vrees te plaas nie
The more that word is diminished, the more it’s not real
– Hoe meer die woord verminder word, hoe meer is dit nie werklik nie
The more light that I can capture, the more I can feel
– Hoe meer lig ek kan vang, hoe meer kan ek voel
I’m using words for inspiration as an idea
– Ek gebruik woorde vir inspirasie as’n idee
So can you promise that you won’t take your gifts for granted?
– Kan jy dus belowe dat jy nie jou geskenke as vanselfsprekend sal aanvaar nie?
I promise that I’ll use my gifts to bring understanding
– Ek belowe dat ek my gawes sal gebruik om begrip te bring
For every man, woman and child, how much can you vow?
– Vir elke man, vrou en kind, hoeveel kan jy belowe?
I vow my life just to live one in harmony now
– Ek sweer my lewe net om nou een in harmonie te leef
You crushed a lot of people keeping their thoughts in captivity
– Jy het baie mense verpletter wat hul gedagtes in gevangenskap hou
And I’m ashamed that I ever created that enemy
– En ek is skaam dat ek ooit daardie vyand geskep het
Then let’s rejoice where we at
– Laat ons dan bly wees waar ons
I rewrote the devil’s story just to take our power back, ‘carnated
– Ek het die duiwel se storie herskryf net om ons mag terug te neem, ‘ carnated