Videogreep
Lirieke
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis
A mezzanotte in punto lui scende dal camino
– Om middernag kom hy deur die skoorsteen
Non è vestito di rosso, non è grosso e col sorriso
– Hy is nie in rooi geklee nie, hy is nie groot en met’n glimlag nie
Torture di ogni tipo, le conosce a menadito
– Marteling van alle soorte, hy ken hulle goed
Il tuo omicidio a domicilio, fai i conti col tuo destino
– Jou huismoord, kom tot’n ooreenkoms met jou lot
Ti addormenti sul divano, ti risvegli su un lettino
– Jy raak aan die slaap op die rusbank, jy word wakker op’n ligstoel
Sei al centro di un sigillo, un agnello da sacrificio
– Jy is in die middel van’n seël, ‘n offerlam
Leggono il futuro dispiegando il tuo intestino
– Hulle lees die toekoms ontvou Jou ingewande
Le piaghe del tuo declino, chiudi gli occhi, tra poco è finito
– Die sere van jou agteruitgang, maak jou oë toe, gou is dit verby
Pensi di aver sofferto? Soffrirai almeno il triplo
– Dink jy jy het gely? Jy sal ten minste drie keer ly
Maschera di Schnabel, stanno sorseggiando sidro
– Schnabel masker, hulle sluk cider
Parlano nordico antico, stanno chiamando Odino
– Hulle praat oudnoors, hulle noem Odin
Perderai ogni liquido, diventerai un budino
– Jy sal alle vloeistof verloor, ‘n poeding word
Abusano il tuo corpo inerme, non puoi farci niente
– Hulle misbruik jou hulpelose liggaam, jy kan niks daaraan doen nie
Non puoi dire: “Smettetela”, fare il guastafeste
– Jy kan nie sê, “Stop dit,” wees’n partytjie pooper
La lingua non articola alcun suono
– Die taal verwoord geen klank nie
Scopri di averla persa e mo cosa ti resta?
– Jy weet jy het haar verloor, en wat het jy oor?
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis
La morte viene da te con le Jordan 3
– Die dood kom na jou toe met leer
Per frullarti le interiora e bersele come un frappé
– Om die ingewande te meng en dit soos’n melkskommel te drink
Maschere di belve per la gente nel parterre
– Maskers van diere vir mense in die parterre
La loggia in penombra, sei in onda sul dark web
– Die loggia in dowwe lig, jy is op die darkeb
Cento percento di share, vieni aperto con un bisturi
– Honderd persent aandeel, kom oop met’n skalpel
Violente convulsioni, sembra quasi che gesticoli
– Gewelddadige stuiptrekkings, dit lyk amper asof hy beduie
È tutto reale, nessun effetto speciale
– Dit is alles werklik, geen spesiale effek nie
Niente sogno o spiriti: sei il pranzo dei cannibali
– Geen Drome Of Geeste Nie: Jy is Die Middagete Van Kannibale
Ti tengono sveglio con pere di adrenocromo
– Hulle hou jou wakker met adrenochroom pere
Ti mordono il cranio come Crono, il tuo sangue in un corno
– Hulle byt jou skedel Soos Cronus, jou bloed in’n horing
La sua luce non arriva in questo posto
– Sy lig kom nie na hierdie plek nie
Nel nostro covo non c’è peccato, non c’è perdono
– In ons skuiling is daar geen sonde nie, daar is geen vergifnis nie
Soffri così tanto che esci dal corpo
– Jy ly soveel dat jy uit die liggaam kom
Pensi di vederti in foto: eri un uomo e sei ridotto a sgorbio
– Jy dink jy sien jouself in die prentjie: jy was’n man en jy is verminder tot gouge
Per questo tipo di pena non esiste sconto, non c’è conforto
– Vir hierdie tipe boete is daar geen afslag nie, daar is geen troos nie
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis
Sento rumori nel capanno, dei passi su in soffitta
– Ek hoor geluide in die skuur, voetstappe op die zolder
Dei sospiri sotto al letto, discorsi dalla cantina
– Sug onder die bed, toesprake uit die kelder
Grida dal seminterrato, hanno interrato la vicina
– Skree uit die kelder, hulle het die buurman begrawe
Occhi dietro le finestre, tintinnii in cucina
– Oë agter die vensters, rammel in die kombuis