Lazza – -3 (PERDERE IL VOLO) Italiaanse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Diego
– Diego

Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– Ek wonder dikwels wat ek in hierdie plek doen
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– Dit lyk asof alles toegestaan word terwyl ons op mekaar skree
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– Jy het gedink ek was myself toe ek dom en kalm was
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– Jy wil hê ek moet jou toestemming vra, maar ek doen die teenoorgestelde
Ti faccio i miei complimenti
– Ek gee jou my komplimente
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Nou weet ek nie eers meer waar om die aanvullings te plaas nie
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– Jy sluit my in kompartemente, op my polse het ek twee woonstelle
So che sei rimasta catatonica
– Ek weet jy is katatonies
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– Toe jy die goud sien wat hierdie jaar gehang het, het jy my vir’n Casamonica verwar
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– Jy het vir my gesê, “Ons is onafskeidbaar” soos Die titel Van Cronenberg se film
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– Dit is verby hierdie hindernisbaan, ek het niemand meer om te jaag nie
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– Om iemand oor jou te laat praat, kyk na wat jy moet gebruik
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– Anders sou alles wat jy sê onder’n kwintal stof wees

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nou het jy alles behalwe nie ek nie, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Koue hart by minus drie, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Dit was nie vir my duidelik dat as ek agter jou bly
Rischio di perdere il volo
– Risiko om die vlug te mis
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Agter hierdie rokerige bril, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Ek maak asof jy nie saam met my opkyk nie
E mi farai scendere solo
– En jy sal my net in die steek laat

Non mi lamento
– Ek kla nie
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Selfs al is alles nou in wanorde, buite en binne
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– Ek is kompleks en jy laat dit lyk soos’n fout, ah
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– Jy het’n sterrestelsel in jou oë, in myne is dit multiversum
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– Jy het my dikwels vertel hoe jy my liefhet, ah
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– Ek rook tot hoes, ja, tot ek terugkyk
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Dink dat die eerste wat vertrek is diegene wat groot proklamasies maak, huh
Il mio cuore è commestibile
– My hart is eetbaar
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Jou gif wat jy as brandstof gebruik
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Miskien is dit net besitlikheid, die angs van’n openbare storie
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– Ek weet die tyd sal ons herstel, nie as een ding nie
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– Ek weet jy wou alles van my wegneem, selfs die idee wat ek van jou gehad het
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– Ek neem’n pil en maak die aand dood voordat sy my doodmaak

Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Nou het jy alles behalwe nie ek nie, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Koue hart by minus drie, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– Dit was nie vir my duidelik dat as ek agter jou bly
Rischio di perdere il volo
– Risiko om die vlug te mis
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Agter hierdie rokerige bril, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– Ek maak asof jy nie saam met my opkyk nie
E mi farai scendere solo
– En jy sal my net in die steek laat


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: