LISA – Moonlit Floor Engels Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la
Ooh la-la-la
– Ooh la-la-la

I’ma need to hear you say it out loud
– Ek sal moet hoor hoe jy dit hardop sê
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– Want ek is mal daaroor wanneer my naam uit jou mond uitglip
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Hou daarvan as jou oë my liggaam streel (Oh-oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Net voor jy jou soen op my (Bonjour, ooh)

Green-eyed French boy got me trippin’
– Groen-oog franse seun het my trippin’
How your skin is always soft
– Hoe jou vel altyd sag is
How your kisses always hit
– Hoe jou soen altyd tref
How you know just where to
– Hoe jy weet waar om te
Green-eyed French boy got me trippin’
– Groen-oog franse seun het my trippin’
On that accent off your lips
– Op daardie aksent van jou lippe af
How your tongue do all those tricks?
– Hoe doen jou tong al daardie truuks?
How you know just where to
– Hoe jy weet waar om te

Kiss me under the Paris twilight
– Soen my onder Die paryse skemer
Kiss me out on the moonlit floor
– Soen my op die maanligvloer
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Soen my onder Die parys twilight (Ah-ah)
So kiss me
– So soen my

Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Oulike pas in die sweep na die vlug na die lug
Never down, baby, check my stats
– Nooit af nie, baby, kyk na my statistieke
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– Waarheid is, ek was nie tryna ontmoet niemand
Baby, I was there to get my bag
– Baby, ek was daar om my sak te kry
But when I saw you I was like, “I like that”
– Maar toe ek jou sien, was ek soos, “ek hou daarvan”
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Was nie tryna break nie, baby, ek het teruggeveg
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– Maar toe ek jou hoor sê, “Bonjour, b. a. a. b. a. a.”
I was like, “Damn”
– Ek was Soos, “Damn”

Green-eyed French boy got me trippin’
– Groen-oog franse seun het my trippin’
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Hoe jou vel altyd sag is (Ah-ah)
How your kisses always hit
– Hoe jou soen altyd tref
How you know just where to
– Hoe jy weet waar om te
Green-eyed French boy got me trippin’
– Groen-oog franse seun het my trippin’
On that accent off your lips
– Op daardie aksent van jou lippe af
How your tongue do all those tricks?
– Hoe doen jou tong al daardie truuks?
How you know just where to
– Hoe jy weet waar om te

Kiss me under the Paris twilight
– Soen my onder Die paryse skemer
Kiss me out on the moonlit floor
– Soen my op die maanligvloer
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Soen my onder Die parys twilight (Ah-ah)
So kiss me
– So soen my

Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, die franse seuns het my trippin’ (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, die franse seuns het my trippin’ (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Ooh, die franse seuns het my trippin’ (Ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Ooh, die franse seuns het my trippin’ (La-la)

Kiss me under the Paris twilight
– Soen my onder Die paryse skemer
Kiss me out on the moonlit floor
– Soen my op die maanligvloer
Kiss me under the Paris twilight
– Soen my onder Die paryse skemer
So kiss me
– So soen my


LISA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: