Marracash – FACTOTUM Italiaanse Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Fuori è ancora buio pesto
– Dit is nog steeds donker buite
Che bestemmio appena sveglio
– Wat’n godslastering net wakker
Mangio male e poco sesso
– Ek eet sleg en het min seks
Faccio tutto a basso prezzo
– Ek doen alles teen’n lae prys
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hey, nederige werk, vuil klere in nat gate
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Ruwe mans, dertig ruïnes met blink oë
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Here, help my, Here, Here, Here

Il lavoro debilita l’uomo, non rinuncia la sera all’uscita
– Werk verswak die man, hy gee nie die aand by die uitgang op nie
Vado a letto la notte che muoio, mi sveglio che sono quasi in fin di vita
– Ek gaan slaap die nag wat ek sterf, ek word wakker amper sterf
Oggi in un cantiere io e un eritreo, metto canaline su un piano intero
– Vandag in’n konstruksieterrein ek en’n Eritreeër, sit ek kanale op’n hele vloer
In pausa stecchiti dormiamo in cartoni imbottiti di lana di vetro
– In pouse splecchiti slaap ons in kartonne gevul met glaswol
La vita è “produci-consuma-crepa”, chiunque di noi prima o poi lo accetta
– Die lewe is ” produseer-verbruik-kraak”, enigeen van ons aanvaar dit vroeër of later
È che si crepa già prima di finire sotto terra
– Dit is dat dit reeds kraak voordat dit onder die grond beland
Produco il meno possibile, rubo il rubabile per ritardare che mi crepi l’anima
– Ek produseer so min as moontlik, ek steel die vryf om te vertraag dat dit my siel kraak
Poi fuori fa scuro ed ognuno va nel formicaio in cui abita
– Dan word dit donker buite en almal gaan na die miershoop waarin hy woon

Fuori è ancora buio pesto
– Dit is nog steeds donker buite
Che bestemmio appena sveglio
– Wat’n godslastering net wakker
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Ek eet swak en min seks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo
– Ek doen alles teen’n lae prys
Ehi, lavori umili, vestiti sudici in buchi umidi
– Hey, nederige werk, vuil klere in nat gate
Uomini ruvidi, a trenta ruderi con gli occhi lucidi
– Ruwe mans, dertig ruïnes met blink oë
Signore, aiutami, Signore, Signore, Signore
– Here, help my, Here, Here, Here

Sì, qualche mese alla Swiss Post, magazziniere part-time in Swatch
– Ja, ‘n paar maande By S PostIss Post, deeltydse pakhuiswerker By Sw
Mediaworld, Carrefour, carico, scarico, dammi un incarico e lì sto
– Mediaor Orld, Carrefour, laai, los, gee my’n opdrag en daar is ek
Coi disertori, gli ammutinati, lavori saltuari, facciamo di tutto
– Met deserteurs, opstandelinge, vreemde werk, doen ons alles
Legali e illegali, ma basta una multa e la giornata è gratis
– Wettig en onwettig, maar net’n boete en die dag is gratis
Che vita di scrocco, piccoli prestiti, squilli 4088 (Yeah)
– Wat’n latch lewe, klein lenings, ring 4088 (Y
Mossi per pagarti i vizi e del cibo precotto
– Beweeg om te betaal vir jou ondeugtes en vooraf gekookte kos
Siamo delle popolari, facciamo di tutto, legali e illegali
– Ons is gewild, ons doen alles, wettig en onwettig
Prendiamo di tutto, legali e illegali
– Ons neem alles, wettig en onwettig
Nessuna ref, nessuno che mi assuma, nessuno a me
– Geen skeidsregter, niemand om my te huur nie, niemand vir my nie
Sicuro devi leccare il culo per
– Seker jy moet jou gat lek
Ti giuro che piuttosto digiuno, man, o rubo a te
– Ek sweer ek eerder vinnig, man, of steel van jou
Nessuna c’è, nessuno che mi aiuta, nessuno a me
– Niemand is daar nie, niemand om my te help nie, niemand vir my nie
Ti giuro che piuttosto digiuno, man
– Ek sweer jy eerder vinnig, man
Sì, fuggo in un bel giorno di giugno e ti giuro che
– Ja, ek hardloop weg op’n goeie junie dag en ek sweer vir jou dat

Fuori è ancora buio pesto
– Dit is nog steeds donker buite
Che bestemmio appena sveglio
– Wat’n godslastering net wakker
Mangio male e poco sesso (Oh-oh-oh)
– Ek eet swak en min seks (Oh-oh-oh)
Faccio tutto a basso prezzo, ehi
– Ek doen alles goedkoop, hey
Contratti subdoli, miseri sudditi
– Slinkse kontrakte, ellendige onderwerpe
Schiavi dei mutui, e come stupidi
– Slawe, en hoe dom
Sputtani gli utili in cose futili
– Jy spoeg winste in nuttelose dinge
Che Dio li fulmini
– God verlig hulle
Factotum, factotum, factotum
– Factotum, factotum, factotum

Inchiodati alle abitudini (Lavori utili)
– Werk aan gewoontes (Nuttige werk)
Col sole o coi fulmini (Legami futili)
– Met die son of weerlig (Nuttelose bande)
Ammaccati come vecchi pugili (Legumi il lunedì)
– Gekneus soos ou boksers (Peulgewasse op maandae)
Perché gli ultimi saranno gli ultimi (Mutui per ruderi)
– Omdat die laaste die laaste sal wees (Verbande vir ruïnes)
Mangiamo scatolette, guidiamo scatolette, viviamo in scatolette (A trenta subdoli)
– Ons eet blikkies, ons ry blikkies, ons woon in blikkies (op dertig sneaky)
Forza, che oggi è lunedì
– Komaan, vandag is maandag
Solo Dio sa come si vive qui (Restare lucidi)
– Net God weet hoe om hier te woon (bly helder)
Solo Dio sa come si vive qui
– Net God weet hoe jy hier woon
Solo Dio sa come si vive qui (Con gli occhi sudici)
– Net God weet hoe om hier te woon (met vuil oë)
Solo Dio sa come si vive qui
– Net God weet hoe jy hier woon
E se ne fotte
– En hy gee’n kak


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: