Videogreep
Lirieke
(Full Harmomy)
– (Vol Harmonie)
Todo está bien, no tienes que estresar
– Alles is goed, jy hoef nie te stres nie
A ti yo sola no te dejaré
– Ek sal jou nie alleen laat nie
Me enchulé la primera vez que la vi
– Ek het haar die eerste keer gesien
Me enamoré cuando con ella bailé
– Ek het verlief geraak toe ek met haar gedans het
Desde hace rato se quería pegar
– Vir’n lang tyd wou hy vashou
Puse la espalda contra la pared
– Ek het my rug teen die muur gesit
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– En as ek afkom, weet jy wat ek aan hom sal doen
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Jy wil, Mamma; haar oë rol
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Ek kyk na haar en sy lek haar rooi lipstiffie
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Die los middellyf, baba, as ek jou vang
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ek verhoog jou tot die’hoogte’, jy sê vir my en ek haal jou op
Ella a manejar me dejó
– Sy het my laat ry
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– Dit sal altyd voel wanneer’n plek kom
Yo estaba coronando desde que era menor
– Ek het gekroon sedert ek jonger was
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– Deur foto lyk dit goed, maar van voor af beter
Se dio un par de copas de más
– Hy het’n paar ekstra drankies gedrink
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– Van die rooiwyn het my gevra om stil te staan toe ek vir die vyfde gaan
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– Hy het haar saam met Die Quinco in die buurt laat stap
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– Hulle, wanneer hulle my van die voorkant sien, is trinco
Sola la hace, sola la paga
– Sy doen dit alleen, sy betaal dit alleen
Prende otro a la que este se apaga
– Draai op’n ander een wat hierdie een gaan uit
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– Hy kry my aandag omdat hy wil hê ek moet hom maak
Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Jy wil, Mamma; haar oë rol
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Ek kyk na haar en sy lek haar rooi lipstiffie
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Die los middellyf, baba, as ek jou vang
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Ek verhoog jou tot die’hoogte’, jy sê vir my en ek haal jou op
Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– Wanneer iets vir jou is, is dit onvermydelik
Bebé, tus ganas son notables
– Baba, jou begeerte is merkwaardig
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– Ek gaan dit doen asof DAAR geen TV of kabel IS nie
Esa mirada es la culpable
– Die voorkoms is die skuldige
No están mirando, vámonos
– Hulle kyk nie, kom ons gaan
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– Hy het gesê: “moenie te veel daaraan dink en dit vir my gee nie.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– Jy kan aan sy gesig sien dat hy dit geproe het
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– Die bure kyk, sy het die balkon oopgemaak
A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– Ek is mal daaroor as sy’n slegte gesig maak
Me rellena lo peine’ de bala
– Dit vul my die kam van koeël
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– Sy is die’de la colta’in die sitkamer
Estaba enfocao en
– Ek het gefokus op
Yo, tu Carmelo y tu mi
– Ek, Jou Carmelo en jy my
Cuando yo bajo
– Wanneer ek afkom
Siempre me pide
– Hy vra my altyd
Yo nunca paro
– Ek hou nooit op nie
Y ella le gusta el
– En sy hou van die
La tengo loca con el
– Ek is mal oor hom.
Sola se toca cuando
– Alleen word gespeel wanneer
Mirándola, yo le hago
– As ek na haar kyk, maak ek haar