Videogreep
Lirieke
Е, е-е, е, е, е-е
– E, e, e, e, e, e
Turn up, а, а, е, е-е
– Draai op, a, a, e, e-e
Turn up, а-а-а
– Kom op, ah-ah-ah
Е, е-е
– E, e, e
Белый пиздит за бабос — я не верю ему (No): я сам предал любовь
– Wit naai vir Babos – ek glo hom nie (Nee): ek het self liefde verraai
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Ek het gedink musiek verduidelik alles, maar nou kan ek nie die woorde vind nie.
Вдыхаю в себя только яд: у меня грязная кровь
– Ek asem net gif in myself in: my bloed is vuil
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль
– As Dit nie Vir Bro in die ateljee was nie, sou ek nou huil, maar ek kan nie die pyn wys nie.
Снова (Пф, снова). Для меня это не впервые
– Weer (Pf, weer). Dit is nie die eerste keer vir my nie.
Снова одиноко в собственной квартире
– Eensaam in my eie woonstel weer
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Ek en jy gaan nie ouers word nie.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Gister, familielede ,vreemdelinge (Hoe?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни? (Как?)
– Hoe om gedagtes van afsterwe te ignoreer? (Hoe?)
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл (А)
– Ek het jou nodig op die albumomslag, anders het al die liedjies hul betekenis verloor
Стало похуй на рифмы (Ха)
– Ek gee nie om oor rympies nie (Huh)
Мне кажется, это моё дно: я разбился о рифы
– Dit lyk vir my dat dit my onderkant is: ek het op die riwwe neergestort.
Слабый, как слёзы Аиши, а; зря ты поверила Грише
– Swak soos aisha se trane, eh; jy moes Grisha Nie geglo het nie
Я никого не подпускал ближе (Да): ща лишь на себя обижен…
– Ek het niemand nader laat kom nie (Ja): nou is ek net aanstoot aan myself…
Эй, мне ща пизда (У-у). Может, кто отлижет, я-я?
– Ek het’n poes nodig (Uh-oh). Miskien sal iemand my lek, ek?
Факбой, закидывай грустные треки: может, наконец перепадёт featuring
– Fakboy, gooi hartseer liedjies in: miskien sal ons uiteindelik die featuring kry
То, как я врал музыкальными терминами, lip sync
– Die manier waarop ek in musikale terme gelieg het, lip sync
С тобой был скользким, с ними липкий
– Dit was glad met jou, taai met hulle
Стыдно перед Олесей… умоляю, простите
– Ek is skaam voor Olesya… Ek smeek jou om vergifnis
Реально не умею быть счастливым
– Ek weet nie hoe om gelukkig te wees nie.
I destroy shit, I ain’t even kidding
– Ek vernietig kak, ek maak nie eens’n grap nie
Когда сердце разбито, из меня льётся твоя ёбаная любимая лирика (Льёт)
– Wanneer my hart gebreek is, stort jou verdomde gunsteling lirieke uit my (Giet)
Это пф… саморефлексия
– Dit is pf… selfrefleksie
Внутри я мёртвый — на толпу самый сильный
– Ek is dood binne – die sterkste in die skare
Похуй на дрип, поэтому самый стильный
– Fuck die drup, dis hoekom dit is die mees stylvolle
У этой песни муд, как и у «Клинингу», пф
– Hierdie liedjie het’n bui, soos “Cleaning”, pf
Я говорю лирику, говорю истину
– Ek vertel die lirieke, ek vertel die waarheid.
Я проебал Крис, бро проебал Инст Рину
– Ek Het Chris verneuk, bro het Die Instituut verneuk
Я говорю грязную правду искренне
– Ek praat die vuil waarheid opreg.
Тяжело наедине с мыслями
– Dit is moeilik om alleen te wees met gedagtes
Плюс они всё чаще суицидальные
– Boonop is hulle toenemend selfmoord.
Как-то резко вниз пошёл по вертикали я
– Op die een of ander manier het ek skerp vertikaal afgegaan.
А в договоре будут капать квартальные
– En die kwartaallikse betalings sal in die kontrak drup.
Ха, клянусь с этой песни будут капать квартальные (Е)
– Ha, ek sweer daar sal kwartaallikse druppels van hierdie liedjie wees
Я не делаю маленьких ошибок, сука, я делаю только фатальные
– Ek maak nie klein foute nie, teef, ek maak net noodlottige foute.
Самый настоящий в песнях, ну а в топе лишь дерьмо банальное
– Die regte ding in die liedjies, maar in die top is dit net banale kak.
Выбирать меня было ошибкой изначально
– Dit was’n fout om my aanvanklik te kies
Выпилиться как новое начало, но…
– Drink soos’n nuwe begin, maar…
Бэйби пиздит мне, что любит, но я не верю ей (No): пф, я сам предал любовь
– Baba sê vir my sy is lief vir my, maar ek glo haar nie (Nee): PF, ek het self liefde verraai
Я думал, музыка объясняет всё, но сейчас не могу подобрать слов
– Ek het gedink musiek verduidelik alles, maar nou kan ek nie die woorde vind nie.
Вдыхаю в себя только яд (Пф): у меня грязная кровь
– Ek inasem net gif in myself (Pf): my bloed is vuil
Если б не бро на студийке, я б сейчас заплакал, но не могу показать боль (Снова; не могу показать слёз)
– As Dit nie Vir Bro In Die ateljee was nie, sou ek nou huil, maar Ek kan Nie die pyn wys nie (Weer; ek kan nie die trane wys nie)
Для меня это не впервые
– Dit is nie die eerste keer vir my nie.
Снова одиноко в собственной квартире
– Eensaam in my eie woonstel weer
Вот и мы с тобой не станем родителями
– Ek en jy gaan nie ouers word nie.
Ещё вчера родные, сёдня чужие (Как?)
– Gister, familielede ,vreemdelinge (Hoe?)
Как игнорить мысли об уходе из жизни?
– Hoe om gedagtes van afsterwe te ignoreer?
Мне надо тебя на обложку альбома, иначе все песни потеряли смысл
– Ek het jou op die albumomslag nodig, anders het al die liedjies hulle betekenis verloor.
