Parokya Ni Edgar – Bagsakan Tagalog Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda is hier
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko is hier, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 is hier, hy het geen van nie
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Wees gelukkig in vyf, vier, drie, twee


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda is hier
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko is ook hier, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 is ook hier, hy het nie’n van nie
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Neem dit rustig op Jouself, Chito!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Ek weet nie of ek daarin is nie
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Saam in Die arms Van Kiko en Gloc
Astig, patinikan ng bibig
– Ahhhhh, mond water
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Wag’n bietjie, drink water
Shift sa segunda, bago pa matumba
– In die tweede helfte, voor die val
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Jy moet’n rympie vind
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– En die geluid van die klokkies en fluitjies kan gehoor word
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Daar is duisende mense wat na my musiek luister
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Is jy nie verbaas oor wat gebeur het nie?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– Ek weet nie eens of ek beroemd is nie
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Asof dit’n droom is wat vervul moet word
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Om stout te wees, betaal regtig vrugte af
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Dit moet stop, dit moet stop, dit moet stop, dit moet stop
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Die geskiedenis van die kerk en ons gemeenskap
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Shit, ek kan nie meer sê nie
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Die lippe moet skoongemaak word
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– As dit in staat is om te hardloop
Na magaling din ako kaya nasali
– Ek is ook goed om betrokke te raak

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito is klaar, Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko is hier, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 is ook hier, hy het nie’n van nie
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Hou so aan, Kiku!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Dit is nie’n Uzi of ingram, snellers op die maksimum
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Nie’n .45 of so .44 magnum, en dit is nie eens’n .357
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Nie 12-Gauge maar die mond so luister
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Kiko is hier en Chito En Gloc-9 is by my
And it’s time to rock rhyme
– En dit is tyd om rock rym
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Ek kan nie keer dat die woorde uit my mond kom nie
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Moenie toelaat dat dit by jou kom nie, baba, die wind waai, die wind waai, die wind waai, die wind waai
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Ek is alles oor talent, ek is alles oor talent
Batang Mandaluyong na ngayon
– Die nou afgestorwe seun
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Lewe in die voorstede, hip-hop
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Kan’n loopbaan of’n loopbaan wees
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, Met Parish
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Dit voel soos’n’no-brainer’en moet’no-brainer’wees
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Jy hoef nog nie te weet hoekom nie
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Ons het almal bymekaargekom
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Mic check , ‘dit is waar die krag saamgesmelt het
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Francis Magalona, Gloc-9 en die gemeente
One, two, three, four, let’s volt in!
– Een, twee, drie, vier, kom ons volley in!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito is klaar, Chito Miranda
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko is ook klaar, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (uh, mikrofoon tjek, mikrofoon tjek)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Hy het nie’n van nie (het hy die mikrofoon aangeskakel?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Sorg vir jouself, wees versigtig
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– En die laaste een is Die Gloc-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Rock in the sky moenie skaam wees nie
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Die feit dat jy nie jou woede kan beheer nie, kan dit erger maak
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Maar dit is goed, ons is nie vas nie
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Volg my soos’n voël
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Op akoestiese kitaar, met die wreedste band
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki kan ook nie gepla word nie
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Dit is soos’n liedjie wat jy oor en oor sing
Stop, rewind and play mo
– Stop, draai terug en speel
Napakasaya na para bang birthday ko
– Dit is soos My Gelukkige verjaardag
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Miskien weet jy wat ek bedoel
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Dit is nie nodig om te volg
Baka lalong matagalan lang
– Dit kan net langer neem
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Kom luister om te verstaan
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Woorde wat ek nog nooit geskryf het nie
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Dit kan as’n slaapsak gebruik word
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Wanneer die mikrofoon aangeraak word, lyk dit besmet
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Waarskynlik nie, dit is al
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Wanneer ons iets nuuts doen, is dit’n bietjie haastig
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Jy het nie gedink dit kan gebeur nie
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Saam is almal betrokke, spel!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Nog nooit daarvan gehoor nie, nog nooit daarvan gehoor nie
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– In die mond en mond alleen
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Wees versigtig en jy kan blootgestel word
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Want, Chito en Kiko en Gloc is hier!

I’m Pedro, Basura Man!
– Ek Is Peter, die vullisman!
I live in the garbage can!
– Ek woon in die asblik!
I went to my auntie
– Ek het na my tante toe gegaan
And punit her panty!
– Kom ons trek haar onderbroek aan!
I’m Pedro, Basura Man!
– Ek Is Peter, die vullisman!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: