Videogreep
Lirieke
Bebí, fumé, me enamoré, metí la pata, metí el pie
– Ek het gedrink, ek het gerook, ek het verlief geraak, ek het dit verknal, ek het my voet vasgehou
Me di dos palos, medité, me di el abrazo y el café
– Ek het myself twee stokke gegee, ek het gepeins, ek het myself die drukkie en die koffie gegee
Me dio un dolor de no sé qué, busqué la causa en internet
– Dit het my’n pyn gegee van ek weet nie wat nie, ek het die oorsaak op die internet gesoek
Dice que voy a morirme de algo, y que no es de la risa
– Hy sê ek gaan van iets sterf, en dat dit nie van lag is nie
Cuando me vaya, que no me lloren
– Wanneer ek weggaan, moenie vir my huil nie
Compren vino, no quiero flores
– Koop wyn, ek wil nie blomme hê nie
Con todo lo caminado, a mí no me han contado
– Met al die loop, is ek nie vertel nie
Yo me merezco la siesta
– Ek verdien’n middagslapie
Y a mis amigos, que no me lloren
– En vir my vriende, moenie vir my huil nie
Compren vino, no traigan flores
– Koop wyn, moenie blomme bring nie
Si me voy a morir solamente una vez
– As ek net een keer gaan sterf
Me merezco la fiesta
– Ek verdien die partytjie
Yo me merezco la fiesta
– Ek verdien die partytjie
Tu, tu-tu, tu-ru
– Jy, jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Tu-tu, tu-ru
– Jy-jy, jy-ru
Y se fue el tren
– En die trein het vertrek
Varios tropiezos en el camino, pero me fue bien
– Verskeie struikelblokke langs die pad, maar dit het goed gegaan vir my
Viví, cumplí con mi destino, fui lo que soñé
– Ek het geleef, ek het my lot vervul, ek was wat ek gedroom het
No me despido, mis amigos, yo vuelvo otra vez
– Ek sê nie totsiens nie, my vriende, ek kom weer terug
Oye, porque
– Hey, omdat
La gente buena no se entierra, se siembra
– Goeie mense word nie begrawe nie, hulle word gesaai
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Ons kontrak is’n huurooreenkoms
Yo no me duermo, solo tomo la siesta
– Ek raak nie aan die slaap nie, ek neem net’n middagslapie
Así reposan los ojos, y el alma despierta
– So rus die oë, en die siel word wakker
Cuando me vaya, que no me lloren
– Wanneer ek weggaan, moenie vir my huil nie
Compren vino, no quiero flores
– Koop wyn, ek wil nie blomme hê nie
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Met wat ek geloop het, is ek nie vertel nie
Me merezco la siesta
– Ek verdien’n middagslapie
Y a mis amigos, que no me lloren
– En vir my vriende, moenie vir my huil nie
Compren vino, no quiero flores
– Koop wyn, ek wil nie blomme hê nie
Y me voy a morir solamente una vez
– En ek gaan net een keer sterf
Yo me merezco la fiesta
– Ek verdien die partytjie
Yo me merezco la fiesta
– Ek verdien die partytjie
La gente buena no se entierra, se siembra
– Goeie mense word nie begrawe nie, hulle word gesaai
Nuestro contrato es un contrato de renta
– Ons kontrak is’n huurooreenkoms
La gente buena no se entierra, se siembra
– Goeie mense word nie begrawe nie, hulle word gesaai
La gente buena
– Die goeie mense
La gente buena
– Die goeie mense
No, no, no, no, no me lloren
– Nee, nee, nee, nee, moenie vir my huil nie
Mucho vino, no quiero flores
– Baie wyn, ek wil nie blomme hê nie
Con lo que he caminado, a mí no me han contado
– Met wat ek geloop het, is ek nie vertel nie
Yo me merezco la siesta
– Ek verdien’n middagslapie
A mis amigos que no, no me lloren
– Aan my vriende wat dit nie doen nie, moenie vir my huil nie
Compren vino, no traigan, no traigan flores
– Koop wyn, moenie bring nie, moenie blomme bring nie
Si me voy a morir solamente una vez
– As ek net een keer gaan sterf
Me merezco la fiesta, oye
– Ek verdien die partytjie, hey
Yo me merezco la fiesta
– Ek verdien die partytjie
Puerta está abierta
– Die deur is oop
Entra, entra
– Kom in, kom in
Pásenla bien, coño
– Geniet dit, poes