Pháo – SỰ NGHIỆP CHƯỚNG Viëtnamees Lirieke & Afrikaans Vertalings

Videogreep

Lirieke

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Trane verstrengel in musiek
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Ek het gedink dit is edelsteen, ek is lief vir silwer.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Ek het die gekraakende Eggo gesien
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Sy het die goue skildery geneem
Vốn có một vườn hồng
– Daar is’n Roostuin.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Liefde het’n planter
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Wie ek liefhet weelderige, maanlig, perskeblomme
Tiếc thay bản nhạc tình
– Jammer vir die liefdesliedjie.

Vướng, hay cách khác thì em đây gọi anh là chướng
– Ek noem jou’n hindernis.
Chướng ngại, chướng mắt và chướng tai
– Hindernisse, sig en oorhindernisse
Ngủ nướng cụ thể là nướng khoai
– Slaapbak naamlik aartappels bak
Làm nhạc diss như này là quá nice rồi
– Diss musiek is so lekker.
Em nào nhân viên, em nào đối tác?
– Watter Werknemer, watter vennoot?
Con lợn này chối ác
– Hierdie vark ontken die kwaad
Họ đều biết em là ai
– Almal weet wie jy is
Cô ta biết em là ai
– Sy weet wie jy is
Chỉ mình anh không biết em là ai cả
– Ek weet net nie wie jy is nie

Tối đó
– Daardie nag
Anh ta đã dắt cô ta vào trong căn phòng nhỏ đóng kín
– Hy het haar in’n klein geslote kamer geneem
Nghe thôi cũng biết câu chuyện xảy ra hệt tại trong phim
– Ek weet die storie is presies dieselfde in die fliek
Nô đùa trong trái tim ta
– ‘n grap in my hart
Hệt tại tối đó
– Presies daardie nag
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Wat is die moeite werd om nou te praat

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Trane verstrengel in musiek
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Ek het gedink dit is edelsteen, ek is lief vir silwer.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Ek het die gekraakende Eggo gesien
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Sy het die goue skildery geneem
Vốn có một vườn hồng
– Daar is’n Roostuin.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Liefde het’n planter
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Wie ek liefhet weelderige, maanlig, perskeblomme
Tiếc thay bản nhạc tình
– Jammer vir die liefdesliedjie.

Tối đó
– Daardie nag
Anh ta có thiết tha hương mùi hoa em để lại
– Hy het die reuk van blomme wat ek agtergelaat het
Tối đó
– Daardie nag
Anh ta đâu biết hái một nhành hoa em đặt lại
– Hy weet nie hoe om’n blom te pluk wat ek terugsit nie
Tối đó
– Daardie nag
Trên đầu bao đám mây đen gầm gừ
– Op die top van die swart wolke gegrom
Kéo tới
– Trek na
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Wat is die moeite werd om nou te praat

Trông em như kiểu model, Prada, motherfucking exes xa ra
– Jy lyk soos’n model, Prada, motherfucking exes weg
Eyeliner kiểu ra ta ta
– Eyeliner is soos ek.
Đêm nay quẩy cha cha cha, nah
– Vanaand, vader cha cha, nah
Trên răng dưới chàng không có gì
– Daar is niks in sy tande onder hom nie
Phiền lo thêm gì ngoài câu sorry
– Wat anders om bekommerd te wees as jammer
YSL em bo thêm cả kí
– YSL I Bo plus teken
Nếu như chàng bỏ phí cứ đem trợ lí anh cho đi
– As jy jou geld mors, gee dit net vir jou Assistent

Một nhành em hồng em để lại từ biệt
– ‘N Roos laat jou totsiens
Những món quà người khác xin lỗi em từ khước
– Ander mense vra om verskoning ek weier
Một bài nhạc để thể hiện lòng thành
– ‘n lied om opregtheid te toon.
Những bài nhạc nào khác tương tự em dừng bước
– Watter ander liedjies hou jy op
Em không tin nhưng điều đó là sự thật
– Ek glo dit nie, maar dit is waar
Peter Pan thì có nghĩa là không bao giờ lớn được
– Peter Pan beteken om nooit te groei nie
Mai ra đi tên em đẹp cho đời
– Môre Is my Naam Mooi vir die lewe.
Còn tên anh thì gây hại cho tổ quốc và cả nước nhà
– Jou naam is skadelik vir jou land en jou land

Anh ơi em bảo anh này..
– Broer, ek het jou gesê..
Yêu đương như thế thì có ngày tao tát cho một phát là đi vào viện răng hàm mặt khoa chấn thương chỉnh hình răng môi mày lẫn lộn trộn vào với nhau
– Liefde soos daardie eendag het ek geklap vir’n skoot om na die molars Institute te gaan ortodontiese besering ortodontiese wenkbroue gemeng
Tao ra đi trong yên lặng thì mày khôn hồn mày sống cho đàng hoàng tử tế
– Wanneer ek in stilte weggaan, is jy wys en jy lewe goed
Đừng có để tao gặp cái mặt mày thêm một lần nào nữa
– Moenie dat ek jou gesig weer sien nie

Giọt nước mắt vướng trên khuôn nhạc
– Trane verstrengel in musiek
Tưởng ngọc ngà đá quý, anh yêu bạc
– Ek het gedink dit is edelsteen, ek is lief vir silwer.
Thấy tiếng vang oanh tạc
– Ek het die gekraakende Eggo gesien
Nàng đành lòng lấy bức tranh sơn vàng
– Sy het die goue skildery geneem
Vốn có một vườn hồng
– Daar is’n Roostuin.
Chuyện tình yêu có một người trồng
– Liefde het’n planter
Người tôi yêu xa hoa, trăng hoa, tính đào hoa
– Wie ek liefhet weelderige, maanlig, perskeblomme
Tiếc thay bản nhạc tình
– Jammer vir die liefdesliedjie.

Tối đó
– Daardie nag
Anh ta có thiết tha hương mùi hoa em để lại
– Hy het die reuk van blomme wat ek agtergelaat het
Tối đó
– Daardie nag
Anh ta đâu biết hái một nhành hoa em đặt lại
– Hy weet nie hoe om’n blom te pluk wat ek terugsit nie
Tối đó
– Daardie nag
Trên đầu bao đám mây đen gầm gừ
– Op die top van die swart wolke gegrom
Kéo tới
– Trek na
Điều đáng nói hơn bây giờ
– Wat is die moeite werd om nou te praat

Em!
– Ek!
Em phải tin anh chứ
– Jy moet my vertrou
Đây chỉ là công việc của anh thôi
– Dit is net jou werk
Chứ anh lúc nào cũng dành tình cảm cho em, lúc nào anh cũng nghĩ về em mà
– Ek voel altyd vir jou, ek dink altyd aan jou.
Còn nếu như bây giờ em không muốn nói chuyện ấy
– As jy nie nou wil praat nie
Thì thôi..
– Dit is dit..
Em vui là được!
– Ek is bly om te wees!


Pháo

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: