Videogreep
Lirieke
Over, and over, and over
– Oor en oor en oor
Mama, I got blood in my eyes, your son runnin’ wild
– Mamma, ek het bloed in my oë, jou seun hardloop wild
Tryna make the best decisions, stand up for my child
– Tryna neem die beste besluite, staan op vir my kind
What you know about puttin’ two hundred up for a trial, and you still don’t see why?
– Wat weet jy van puttin’two hundred vir’n verhoor, en jy sien nog steeds nie hoekom nie?
I carried all of my brother’s scars, I feel all this pain, ain’t shit changed
– Ek het al my broer se letsels gedra, ek voel al hierdie pyn, is nie kak verander
When you get out, shit gon’ be the same
– Wanneer jy uitkom, shit gaan dieselfde wees
Head hunter, like fuck the fame, stripped me of my sanity
– Hoof jagter, soos fuck die roem, ontneem my van my verstand
Too rich, not near an opp, I’m my own enemy
– Te ryk, nie naby’n opp nie, ek is my eie vyand
I never post my child so they think I’m a deadbeat
– Ek plaas nooit my kind so hulle dink ek is’n deadbeat
Postin’, snitchin’, got no business, that’s how the feds sweep
– Postin’, snitchin’, het geen besigheid, dit is hoe die feds sweep
Ain’t goin’ back and forth with no bitch, block her, she stay mad at me
– Gaan nie heen en weer met geen teef, blokkeer haar, sy bly kwaad vir my
They can say whatever they want online, in real life, family proud of me
– Hulle kan sê wat hulle wil aanlyn, in die werklike lewe, familie trots op my
Took a whole lot to get where I’m at
– Dit het baie geneem om te kom waar ek is
Baby girl, I put you on, this how you thank me for that?
– Baba meisie, ek sit jou op, hoe bedank jy my daarvoor?
I done paid your bills, put you through thrills and put you in Bottega heels
– Ek het jou rekeninge betaal, jou deur opwinding gesit en jou In Bottega heels gesit
I done lost so much, but it hurt me the most when I found out my dawg wasn’t real
– Ek het soveel verloor, maar dit het my die meeste seergemaak toe ek uitvind my dawg was nie werklik nie
(On and on and on, on and on and on)
– (Aan en aan en aan en aan en aan)
On and on, yeah
– Aan en aan, ja
(On and on and on, on and on and on)
– (Aan en aan en aan en aan en aan)
On and on and on and on
– Aan en aan en aan en aan
You know you can’t be listenin’ to blogs, them niggas, they don’t know the half
– Jy weet jy kan nie luister na blogs, hulle niggers, hulle weet nie die helfte
I took so many L’s, it’s so much pain in my past
– Ek het soveel L’s geneem, dit is soveel pyn in my verlede
I ain’t pressed about nothin’, that codeine makin’ me relaxed
– Ek is nie gedruk oor niks, dat kodeïen maak my ontspanne
Got much love for the gang, I never turned my back
– Ek het baie liefde vir die bende, ek het nooit my rug gedraai nie
It’s so much left for the gang, bloodstains and hats
– Dit is soveel oor vir die bende, bloedvlekke en hoede
Protectin’ my heart with chains, that’s where I’m at
– Beskerm my hart met kettings, dis waar ek is
I wonder where I’m goin’, on the interstate, ridin’
– Ek wonder waar ek gaan, op die interstate, ry
Five in the mornin’, been up for two days, can’t sleep
– Vyf in die oggend, is op vir twee dae, kan nie slaap nie
Spent a M in two days, spent a five in a week
– Spandeer’n M in twee dae, spandeer’n vyf in’n week
My mind so tired, gettin’ geeked, yeah
– My gedagtes so moeg, kry geeked, ja
My biggest fan took his own life
– My grootste aanhanger het sy eie lewe geneem
My brother partner took the stand, took his own stripes
– My broer vennoot het die getuiebank geneem, sy eie strepe geneem
I been tryin’ my hardest to keep these squares out my circle
– Ek het my bes probeer om hierdie vierkante uit my sirkel te hou
Spent a M and a half in trial, tryna whoop a murder
– Het’n M en’n half in die verhoor deurgebring, tryna whoop’n moord
Spent a M and a half on buyin’ drink, pourin’ purple
– Spandeer’n M en’n half op koop drink, pourin’purple
M and a half, M and a half
– M en’n half, m en’n half
Now tell me, uh, how much will it take ’til I can’t feel my face, uh
– Sê nou vir my, uh, hoeveel sal dit neem totdat ek nie my gesig kan voel nie, uh
‘Til I can’t feel my face, Lord?
– Totdat ek nie my gesig kan voel Nie, Here?
And tell me, how much will it take for you to not change on me? Don’t change
– En sê vir my, hoeveel sal dit vir jou neem om nie op my te verander nie? Moenie verander nie
Don’t change on me, don’t change on me, don’t change
– Moenie op my verander nie, moenie op my verander nie, moenie verander nie
(On and on and on)
– (Aan en aan en aan)
Tell me, why would you change and I been keepin’ that shit solid?
– Sê vir my, hoekom sou jy verander en ek het daardie kak solied gehou?
Tryna stay out the way, they put my name on them bodies
– Tryna bly uit die pad, hulle sit my naam op hulle liggame
Beefin’ turnin’ to war inside the streets and I can’t stop it
– Beefin’draai na oorlog in die strate en ek kan dit nie stop nie
Niggas die every day, I done got numb, the bodies droppin’
– Negers sterf elke dag, ek het gevoelloos geword, die liggame val
Had to switch where I stay, I’m out in Cali, buyin’ houses
– Moes ruil waar ek bly, ek is uit in Cali, koop huise
Soon as we left the plane, we got pulled over with them choppers
– Sodra ons die vliegtuig verlaat het, is ons met hulle helikopters aangehad
Spent a M and a half, the lawyer gettin’ the charge dropped
– Spandeer’n M en’n half, die prokureur kry die aanklag laat val
Niggas claim that they gang, but on the low, watchin’ your pocket
– Negers beweer dat hulle bende, maar op die lae, kyk na jou sak
So much love for the game, I hardly ever call a foul
– Soveel liefde vir die spel, ek noem amper nooit’n fout nie
You be sayin’ you gon’ change whenever you get called out
– Jy sê jy gaan verander wanneer jy uitgeroep word
I can’t do no more waitin’, I done tried to stall out
– Ek kan nie meer wag nie, ek het probeer om uit te stal
I be standin’ up swangin’ when it all falls down
– Ek staan op swangin’wanneer dit alles val
Spent a M and a half on two Ferraris in a day
– Spandeer’n M en’n half op twee Ferraris in’n dag
Spent a M and a half, tryna make this pain go away
– Spandeer’n M en’n half, tryna maak hierdie pyn weg
Spent a M and a half to put a smile on mama face (I love you, mama)
– Spandeer’n M en’n half om’n glimlag op mamma gesig te sit (ek is lief vir jou, mamma)
Spent a M and a half
– Spandeer’n M en’n half
I spent a M and a half, and I’ll do it all again
– Ek het’n M en’n half spandeer, en ek sal dit alles weer doen