Videogreep
Lirieke
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah-ah, ah-ah-ah
A-ah
– Uh-oh
Bugün sana geldiğim anlardan biri (Ya)
– Vandag is een van die oomblikke toe ek na jou toe gekom het (Ya)
Ama mecburum bi’ sen anlarsan beni (Ya-ah)
– Maar ek moet, as jy my verstaan (Ya-ah)
Yakarım kendimi ağlarsan
– Ek sal myself verbrand as jy huil
“Geri dön” diyemem (Ah)
– Ek kan nie sê “kom terug” (Oh)
Bırakamam asla zaten
– Ek kan in elk geval nooit loslaat nie
İnandım, o valla sensin, bırakmam
– Ek het geglo, dis jy, ek sal nie loslaat nie
Dünya üstüme gelse de
– Al kom die wêreld op my af
Koca dünya tersine dönse de (Ah)
– Alhoewel die hele wêreld onderstebo draai (Oh)
Hatta bütün hislerim ölse bırakmam (Ah)
– Selfs as al my gevoelens sterf, sal ek nie loslaat nie (Oh)
Sinirimden, inatçılığımdan
– Van my woede, van my koppigheid
Serseriyim ben, silahla vurulmam (Ah-ah)
– Ek is’n punk, ek word nie met’n geweer geskiet Nie (Ah-ah)
Vur lan, beni vur, gocunmam
– Skiet my, skiet my, ek gaan nie
Gözün kitap gibi, bak başucumdan
– Jou oog is soos’n boek, kyk uit my bed
Keyif alamadım uykularımdan
– Ek kon nie my slaap geniet nie
Sağ tarafım eksik uyanınca
– My regterkant is weg wanneer ek wakker word
Eksik bile eksik be anla (Ya)
– Selfs as dit ontbreek, ontbreek dit, verstaan (Ya)
Seni gördüm, ya, kaldım o anda
– Ek het jou gesien, o, ek het op daardie oomblik gebly
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ek het’n jaar lank asemgehaal, o
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır (Ah-ah-ah-ah)
– ‘n leeftyd word gegee, hierdie kind word erken (Ah-ah-ah-ah)
Seni kendimden bile kıskanırım ben
– Ek is selfs meer jaloers op jou as op myself
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ek asem al’n jaar saam met jou
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Drink gif, trek uit, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (Ya-ya)
– Ek het al’n hele jaar lank asemgehaal (Ya-ya)
Anladığım tek dil tabanca
– Die enigste taal wat ek verstaan is pistool
Bugünün de dünden farkı yok (Ya)
– Vandag is nie anders as gister nie (Ook nie)
Anca bi’ aklımı toplıyım, yaşıyım rahatça be (Ah-ah-ah-ah)
– Ek kry net my gedagtes bymekaar, ek is oud ,ek is gemaklik (Ah-ah-ah-ah)
Kokun ilaç, ya, ben amansız hastayım
– Jou reuk is medisyne, ja, ek is meedoënloos siek
Yirmi yediden sekizine basmıyım
– Ek word agt uit sewe-en-twintig
Atlamıyo’sam neden terastayım?
– Hoekom is ek op die terras as ek nie spring nie?
Annem, bi’ sen, bi’ dostum hayattayım
– Ma, bi’jy, bi’my vriend, ek is lewendig
N’oldu bize, biz olduk, taraf mıyız? (Yeah)
– Wat het met ons gebeur, ons het geword, is ons aan die kant? (Ja)
Seninle mutsuz olmak da varmış (Ya)
– Daar is ook ongelukkig met jou (Ya)
Sanki güzelliği topraktan almış
– Asof hy skoonheid van die aarde af geneem het
Aşk diye bi’ duygu harbiden varmış
– Daar is regtig’n gevoel genaamd liefde
Bi’ varmış ve yok olamaz asla
– Daar is’n bi en dit kan nooit verdwyn nie
Bi’ hastane koridorlarında voltayım, senin için attığım her adım
– Ek staan in die hospitaal gange, elke stap wat ek neem vir jou
Hatta ne istiyo’san senin olur
– Trouens, wat jy wil, sal joune wees
Çünkü ben her zaman bur’dayım
– Omdat ek altyd in bur is
Atla, seni gezdiririm
– Spring in, ek sal jou vir’n rit neem
Gönlümün duraklarında bembeyaz bi’ atla
– Spring wit by die stop van my hart
Kalp bahçem senin, o odalar senin ve istersen ip atla
– My harttuin is joune, daardie kamers is joune en spring tou as jy wil
Neden herkes benden bi’ şeyler bekliyo’ hem de yorulduğum dak’ka? (Ah)
– Hoekom verwag almal dinge van my as ek moeg is? (O)
Yorulduğum anda benimle kal, hatta ol hep yanımda
– Bly by my as ek moeg word, wees selfs altyd aan my sy
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ek het’n jaar lank asemgehaal, o
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– ‘n leeftyd word gegee, hierdie kind word erken
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ek is jaloers op jou, selfs van myself (O)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ek asem al’n jaar saam met jou
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Drink gif, onttrek, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır
– Ek het al’n hele jaar lank met jou asemgehaal
Nefes alıyorum bir yıldır, ah
– Ek het’n jaar lank asemgehaal, o
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Bi’ ömür verilir, bu çocuk tanınır
– ‘n leeftyd word gegee, hierdie kind word erken
Seni kendimden bile kıskanırım ben (Ah)
– Ek is jaloers op jou, selfs van myself (O)
Nefes alıyorum bir yıldır sen’le
– Ek asem al’n jaar saam met jou
Nefes alıyorum bir yıldır
– Ek asem al’n jaar lank
Zehirin içilir, çekilir dırdır
– Drink gif, onttrek, nag
Sen’le nefes alıyorum tam bir yıldır (-dır)
– Ek het al’n hele jaar lank met jou asemgehaal (- dir)
Ah
– O, ek het
Ya, istersen ip atla
– Ja, spring tou as jy wil
Ya, ey-ey, ah
– Ja, ey-ey, oh