የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
Dimmi perché
– ንገረኝ ፣ ለምን
Io quando piove forte non mi calmo
– ዝናብ ሲዘንብ እኔ ዝም አልልም ።
Se mi ricorda Genova quell’anno
– በዚያ ዓመት ጄኖዋ ካስታወሰኝ
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– በሸክላ ውስጥ መላእክትን ባደረግን ጊዜ ፡ ፡
Lì nel fango
– እዚያ ጭቃ ውስጥ
E che ne sanno
– እና ምን ያውቃሉ
Gli altri che ti guardano
– አንተን የሚመለከቱ ሌሎች
Non ti guardano come ti guardo io
– እንደ እኔ አይመለከቱህም ።
Anche se ti mancano
– ብትናፍቃቸውም እንኳ
Non ti mancano come ti manco io
– እንደ እኔ አይናፍቁኝም ።
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– ሁለታችንም እንደምናውቀው እነሱ አይደሉም ።
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– አንድ የሚያደርገን ቀይ መስመር አለ ።
Che non si vede si capisce
– የማታዩትን እናንተ የማታዩትን
Questo amore
– ይህ ፍቅር
Ci fa dormire male cinque ore
– አምስት ሰዓት ሙሉ እንቅልፍ እንተኛለን ።
Pensarci tutte le altre diciannove
– ስለ ሌሎቹ አስራ ዘጠኝ ሰዎች አስብ ።
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– ያለ እርስዎ ከአሁን በኋላ ማድረግ እንደማልችል እምላለሁ ።
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– ሁሉንም ነገር እንደገና ከማድረግ ወደኋላ አይበሉ ።
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– አሁን እኛን ይመልከቱ ፣ ምን ሆነናል
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Poi da innamorati a sconosciuti
– ከዚያም ከፍቅረኞች ወደ እንግዶች
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– እያለፍኩ እንዳልፍ እና ናፍቆቴ ሰላምታ እንዳቀርብልኝ ፣ ግን ኑ
Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– ትንሽ የተሻለ ለመሆን እሞክራለሁ ነገር ግን ከኤንኤንኤ የበለጠ ከእንቅልፌ እንድነቃ ያደርጉኛል ።
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– አሁን ከእሷ ጋር ለመመለስ ወደ እኔ ለመጻፍ ቮዳፎን ብቻ አለ
Ho visto il tuo fidanzato
– ጓደኛህን አየሁት ።
Sì, quel calciatore mancato
– አዎ ፣ ያ የጠፋው እግር ኳስ ተጫዋች
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– ማን ነበር ሴሪ አ መስቀልን ሰብሮ የማያውቅ ቢሆን ኖሮ
Pensa che sfigato, dai
– የጠፋብህ ይመስልሃል ፣ ና
Le altre che mi guardano
– እኔን የሚመለከቱ ሌሎች
Non mi guardano come mi guardi tu
– እንደ እኔ አይመለከቱትም ።
E anche se mi mancano
– እና ቢናፍቁኝም
Non mi mancano come mi manchi tu
– አንቺን ማጣት እንደ እኔ
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– የሌሎቹ አለመሆን ፣ የተለየ ንግግር ነው
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– ልቤን ወደ ታች ትመልሰኛለህ ።
Questo amore
– ይህ ፍቅር
Ci fa dormire male cinque ore
– አምስት ሰዓት ሙሉ እንቅልፍ እንተኛለን ።
Pensarci tutte le altre diciannove
– ስለ ሌሎቹ አስራ ዘጠኝ ሰዎች አስብ ።
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– ያለ እርስዎ ከአሁን በኋላ ማድረግ እንደማልችል እምላለሁ ።
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– ሁሉንም ነገር እንደገና ከማድረግ ወደኋላ አይበሉ ።
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– አሁን እኛን ይመልከቱ ፣ ምን ሆነናል
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Poi da innamorati a sconosciuti
– ከዚያም ከፍቅረኞች ወደ እንግዶች
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– እያለፍኩ እንዳልፍ እና ናፍቆቴ ሰላምታ እንዳቀርብልኝ ፣ ግን ኑ
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ከማያውቋቸው ሰዎች)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ወደ እንግዶች ለመመለስ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ከማያውቋቸው ሰዎች)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ወደ እንግዶች ለመመለስ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ከማያውቋቸው ሰዎች)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (ወደ እንግዶች ለመመለስ)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (ከማያውቋቸው ሰዎች)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (ከፍቅረኞች እስከ እንግዶች)
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Da innamorati a sconosciuti
– ከማያውቋቸው ሰዎች
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Da innamorati a sconosciuti
– ከማያውቋቸው ሰዎች
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Da innamorati a sconosciuti
– ከማያውቋቸው ሰዎች
Da sconosciuti a innamorati
– ከማያውቋቸው ወደ አፍቃሪዎች
Da innamorati a sconosciuti
– ከማያውቋቸው ሰዎች