የቪዲዮ ክሊፕ
ግጥሞች
In mezzo al viale giocavo a pallone
– በእግርኳሱ መሀል ኳስ እጫወት ነበር ።
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– ባሳደገኝ መንገድ ላይ
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– ሰማዩ የት ነው ቦርዶ ኢሜርሶ
Dove Dio creò distese di niente
– የት እግዚአብሔር የሚሰጡዋቸውን expanses ነው ምንም
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ቅን ካልሆነ ፣ ፍቅር እውነት ከሆነ ውስጥህ ትሞታለህ ።
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– ንፁህ ስሜት ፣ አይ ፣ ካጣሁህ ምንም የወደፊት የለውም
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ማለቂያ የሌለው ሕይወቴን በሐቀኝነት ዋጋ እሰጣለሁ
Ma per fortuna che
– ግን እንደ እድል ሆኖ ያ
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– ያን ጊዜ በጨረቃዋ ሌት ተቀን እንተጋለን ።
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ምናልባት ከኖረ ታሪክ ትንሽ የተበላሸ ሊሆን ይችላል ።
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– ብዙም ሳይቆይ በድንጋይ ላይ ተኝተን ነበር ።
Coi capelli in mano come una matita
– ፀጉሯን እንደ እርሳስ በእጇ ይዛ
Scriverei una poesia
– አንድ ግጥም እጽፋለሁ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ራ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ
Per un briciolo di allegria
– ደስታን ለማግኘት
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ራ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ
Tutte le offese che vuoi
– የምትፈልገውን በደል ሁሉ
Non serviranno se puoi parlare con me
– እኔን ማነጋገር ከቻሉ አይረዱም ።
Ed è difficile saper distinguere
– ለመለየት አስቸጋሪ ነው
L’amore dalla follia, eh
– ፍቅር ከእብደት ፣ እህ
Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– ቅን ካልሆነ ፣ ፍቅር እውነት ከሆነ ውስጥህ ትሞታለህ ።
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– ንፁህ ስሜት ፣ አይ ፣ ካጣሁህ ምንም የወደፊት የለውም
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– ማለቂያ የሌለው ሕይወቴን በሐቀኝነት ዋጋ እሰጣለሁ
Ma per fortuna che
– ግን እንደ እድል ሆኖ ያ
Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– ያን ጊዜ በጨረቃዋ ሌት ተቀን እንተጋለን ።
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ምናልባት ከኖረ ታሪክ ትንሽ የተበላሸ ሊሆን ይችላል ።
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– ብዙም ሳይቆይ በድንጋይ ላይ ተኝተን ነበር ።
Coi capelli in mano come una matita
– ፀጉሯን እንደ እርሳስ በእጇ ይዛ
Scriverei una poesia
– አንድ ግጥም እጽፋለሁ
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ራ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ
Per un briciolo di allegria
– ደስታን ለማግኘት
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ራ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ
E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– በውስጣችን ያለው ነገር ፈጽሞ አያረጅምና ።
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– እና እንደ ፖላሮይድ ፎቶዎች በጭራሽ አይጠፋም
Se non mi domando chi eravamo
– ማን እንደሆንን ባላውቅም
Io non mi ricordo chi siamo
– ማን እንደሆንን አላስታውስም ።
Per un briciolo di allegria
– ደስታን ለማግኘት
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– ራ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ-ፓ