فيديو كليب
كلمات الاغنية
Benito, hijo de Benito, le decían “Tito”
– بينيتو ، ابن بينيتو ، كان يسمى”تيتو”
El mayor de seis, trabajando desde chamaquito
– الأقدم من بين ستة، يعمل من شاماكيتو
Guiando camione’ como el pai y el abuelo
– يقود الطريق ‘ مثل أبي و جدي
Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero
– على الرغم من أن حلمه كان دائما أن يكون مهندسا
Un día Tonito lo invitó pa’ hacer una mudanza
– يوم واحد تونيتو دعاه إلى اتخاذ خطوة
Pa’ buscarse alguito, par de peso’ pa’ algo alcanza
– إلى ‘البحث عن شخص ما ، زوجين من الوزن’ إلى ‘ شيء يصل
Gracia’ a Dios que ese día no estaba busy
– الحمد لله أنني لم أكن مشغولا في ذلك اليوم.
Porque en la mudanza fue donde conoció a Lysi
– لأنه في هذه الخطوة كان حيث التقى ليسي
La menor de tre’ que se criaron con Doña Juanita
– الأصغر بين الثلاثة الذين نشأوا مع دونا خوانيتا
Porque su papá y mamá partieron estando chiquita’
– لأن والدها وأمي غادرا عندما كانت صغيرة
Prometió graduarse ante’ de casarse y lo cumplió
– وعد أن يتخرج قبل أن تزوج وانه الوفاء بها
Diciembre del 92 con Tito se casó
– ديسمبر من ‘ 92 مع تيتو تزوجت
Ante’ de irse pa’ Almirante donde se conocieron
– قبل ‘مغادرة ل’ أميرال حيث التقيا
Vivieron en Morovis en donde hicieron al nene
– كانوا يعيشون في موروفيس حيث جعلوا الطفل
Que en Bayamón por primera vez vieron
– أنه في بايامون لأول مرة رأوا
Un aplauso pa’ mami y papi porque en verda’ rompieron
– دعونا نسمع ذلك عن الأم والأب لأنها فضت حقا
Mmm
– ط ط ط
Ea, diablo
– إي ، الشيطان
Rumba
– رومبا
Gracia’, mami, por parirme aquí, je, ey
– (جريس) ، يا أمي ، لولادتي هنا
El mejor de la nueva porque me crié en la vieja
– أفضل ما في الجديد لأنني نشأت في القديم
Gracia’ a mami y papi por to’ los jalón de oreja’
– شكرا لأمي وأبي على ‘سحبهما من الأذن’
Nunca me han visto en la calle ni en los podcast dando queja’
– لم يسبق لي أن رأيت في الشارع أو على البودكاست يشكو
Tratan de medir fuerza y no pueden ni en pareja
– يحاولون قياس القوة ولا يمكنهم حتى كزوجين
Calle Sol, Calle Luna, estoy en la noche oscura
– شارع الشمس ، شارع القمر ، أنا في الليل المظلم
Yo no canto reggae, pero soy cultura
– أنا لا أغني موسيقى الريغي, لكني ثقافة
De Borinquen, PR, Archipiélago Perfecto
– دي بورينكوين ، العلاقات العامة ، أرخبيل مثالي
En el mundo entero ya conocen mi dialecto, mi jerga
– العالم كله يعرف بالفعل لهجتي ، لغتي العامية
A mí me importa un bicho lo que a ti te vale verga
– أنا لا تعطي القرف ما كنت يستحق ديك
Aquí mataron gente por sacar la bandera
– قتل الناس هنا لإخراجهم العلم
Por eso es que ahora yo la llevo donde quiera, cabrón, ¿qué fue? (Ja)
– لهذا السبب آخذها الآن أينما أريد, نذل, ماذا كان? (هكتار)
Está peligroso
– إنه خطير
Si mañana muero, yo espero que nunca olviden mi rostro
– إذا مت غدا ، آمل ألا ينسوا وجهي أبدا
Y pongan un tema mío el día que traigan a Hostos
– ووضع موضوع من الألغام في اليوم الذي جلب هوستو
En la caja la bandera azul clarito
– في المربع العلم الأزرق الفاتح
Y que recuerden que siempre fui yo, siempre fui Benito
– ودعهم يتذكرون أنه كان دائما أنا ، كنت دائما بينيتو
¿Meterle más que yo? Tú ere’ loco
– وضعه في أكثر مني? أنت مجنون
Nah, cabrón, tú ere’ loco
– لا ، أيها الوغد ، أنت مجنون
Lo que tú diga’ me importa poco
– ما تقوله ‘ لا يهم قليلا بالنسبة لي
A mí me quieren como a Tito y soy serio como Cotto
– إنهم يحبونني مثل تيتو وأنا جاد مثل كوتو
Lugia, Ho-Oh, cabrón, yo soy legendario
– لوجيا ، هو أوه ، أيها الوغد ، أنا أسطوري
Le meto con cojone’ y con ovario’
– أنا وضعت له مع كوجون’ومع المبيض’
Millonario sin dejar de ser del barrio, pa’ que sepa’
– مليونير بينما لا يزال من الحي ، باكي سابي
Aprieta, chamaquito, aprieta
– ضغط ، صبي صغير ، ضغط
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– لا أحد يخرجني من هنا ، أنا لا أنتقل من هنا
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– أقول لها أن هذا هو بيتي حيث ولد جدي
De aquí nadie me saca, de aquí yo no me muevo
– لا أحد يخرجني من هنا ، أنا لا أنتقل من هنا
Dile que esta es mi casa donde nació mi abuelo
– أقول لها أن هذا هو بيتي حيث ولد جدي
Yo soy de P fuckin’ R (Ah, oh; dile, Diego, dile)
– أنا من ف فوكين’ آر (آه ، أوه ، أقول له ، دييغو ، أقول له)
Yo soy de P fuckin’ R (Ay, vamo’ a ver, dale, que venga pa’cá, ey, ey, ey, ey)
– أنا من بي فوكين آر (آي ، دعنا نذهب ، هيا ، دعنا نذهب ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا)
Yo soy de P fuckin’ R (Uy, dale, dale, dale)
– أنا من ف فوكين ‘ ص (عفوا ، تعطيه ، تعطيه ، تعطيه)
Yo soy de P fuckin’ R (¡Viva!)
– أنا من ف فوكين ‘ آر (ياي!)