Don McLean – American Pie العربية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

A long, long time ago
– منذ زمن طويل
I can still remember how that music
– ما زلت أتذكر كيف أن الموسيقى
Used to make me smile
– تستخدم لجعل لي ابتسامة
And I knew if I had my chance
– وكنت أعرف إذا كان لي فرصتي
That I could make those people dance
– أستطيع أن أجعل هؤلاء الناس يرقصون
And maybe they’d be happy for a while
– وربما سيكونون سعداء لفترة من الوقت
But February made me shiver
– لكن فبراير جعلني أرتجف
With every paper I’d deliver
– مع كل ورقة كنت تسليم
Bad news on the doorstep
– أخبار سيئة على عتبة الباب
I couldn’t take one more step
– لم أستطع اتخاذ خطوة أخرى
I can’t remember if I cried
– لا أستطيع أن أتذكر إذا بكيت
When I read about his widowed bride
– عندما قرأت عن عروسه الأرملة
But something touched me deep inside
– ولكن شيئا لمست لي في عمق
The day the music died
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى

So, bye-bye, Miss American Pie
– لذا ، مع السلامة ، ملكة جمال الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ، ولكن كان السد الجاف
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– وكان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
Singin’, “This’ll be the day that I die
– الغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

Did you write the book of love?
– هل كتبت كتاب الحب?
And do you have faith in God above
– وهل لديك إيمان بالله أعلاه
If the Bible tells you so?
– إذا كان الكتاب المقدس يقول لك ذلك?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– الآن, هل تؤمن بموسيقى الروك أند رول?
Can music save your mortal soul?
– هل يمكن للموسيقى أن تنقذ روحك المميتة?
And can you teach me how to dance real slow?
– وهل يمكنك أن تعلمني كيف أرقص ببطء حقيقي?
Well, I know that you’re in love with him
– حسنا ، أنا أعلم أنك في حالة حب معه
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– لأنني رأيتك ترقص في الصالة الرياضية
You both kicked off your shoes
– كلاكما ركل حذائك
Man, I dig those rhythm and blues
– يا رجل ، أحفر تلك الإيقاع والبلوز
I was a lonely teenage broncin’ buck
– كنت وحيدا في سن المراهقة برونسين باك
With a pink carnation and a pickup truck
– مع قرنفل وردي وشاحنة صغيرة
But I knew I was out of luck
– ولكن كنت أعرف أنني كنت من الحظ
The day the music died
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى

I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– بدأت الغناء ، وداعا ، ملكة جمال الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ، ولكن كان السد الجاف
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– كان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
And singin’, “This’ll be the day that I die
– والغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

Now, for ten years we’ve been on our own
– الآن ، لمدة عشر سنوات كنا بمفردنا
And moss grows fat on a rollin’ stone
– والطحلب ينمو الدهون على حجر رولين
But that’s not how it used to be
– لكن هذا لم يكن كما كان من قبل
When the jester sang for the king and queen
– عندما غنى المهرج للملك والملكة
In a coat he borrowed from James Dean
– في معطف اقترضه من جيمس دين
And a voice that came from you and me
– والصوت الذي جاء من أنت وأنا
Oh, and while the king was looking down
– أوه ، وبينما كان الملك ينظر إلى أسفل
The jester stole his thorny crown
– سرق المهرج تاجه الشائك
The courtroom was adjourned
– تم تأجيل قاعة المحكمة
No verdict was returned
– لم يتم إرجاع أي حكم
And while Lenin read a book on Marx
– وبينما قرأ لينين كتابا عن ماركس
The quartet practiced in the park
– الرباعية تمارس في الحديقة
And we sang dirges in the dark
– وغنينا القذارة في الظلام
The day the music died
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى

We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– كنا نغني ، مع السلامة ، آنسة الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ، ولكن كان السد الجاف
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– كان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
And singin’, “This’ll be the day that I die
– والغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

Helter skelter in a summer swelter
– هيلتر سكيلتر في الصيف
The birds flew off with a fallout shelter
– طارت الطيور مع مأوى تداعيات
Eight miles high and fallin’ fast
– ارتفاع ثمانية أميال وسقوط سريع
It landed foul on the grass
– سقطت كريهة على العشب
The players tried for a forward pass
– حاول اللاعبون الحصول على تمريرة أمامية
With the jester on the sidelines in a cast
– مع المهرج على الهامش في فريق التمثيل
Now, the halftime air was sweet perfume
– الآن, كان الهواء في الشوط الأول عطرا حلوا
While sergeants played a marching tune
– بينما عزف الرقباء لحن مسيرة
We all got up to dance
– نحن جميعا نهض للرقص
Oh, but we never got the chance
– لكننا لم تسنح لنا الفرصة
‘Cause the players tried to take the field
– لأن اللاعبين حاولوا دخول الملعب
The marching band refused to yield
– رفضت الفرقة المسيرة الاستسلام
Do you recall what was revealed
– هل تتذكر ما تم الكشف عنه
The day the music died?
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى?

We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– بدأنا الغناء ، وداعا ، ملكة جمال الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ، ولكن كان السد الجاف
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– كان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
And singin’, “This’ll be the day that I die
– والغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

Oh, and there we were all in one place
– أوه ، وهناك كنا جميعا في مكان واحد
A generation lost in space
– جيل ضائع في الفضاء
With no time left to start again
– مع عدم وجود الوقت المتبقي للبدء من جديد
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– لذا ، هيا ، جاك كن ذكيا ، جاك كن سريعا
Jack Flash sat on a candlestick
– جلس جاك فلاش على شمعدان
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– لأن النار هي الصديق الوحيد للشيطان
Oh, and as I watched him on the stage
– أوه ، وكما شاهدت له على المسرح
My hands were clenched in fists of rage
– كانت مضمومة يدي في القبضات من الغضب
No angel born in Hell
– لا ملاك ولد في الجحيم
Could break that Satan spell
– يمكن كسر هذا الشيطان الإملائي
And as the flames climbed high into the night
– وكما ارتفعت النيران عاليا في الليل
To light the sacrificial rite
– لإضاءة طقوس التضحية
I saw Satan laughing with delight
– رأيت الشيطان يضحك مع فرحة
The day the music died
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى

He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– كان يغني ، مع السلامة ، آنسة الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ، ولكن كان السد الجاف
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– كان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
And singin’, “This’ll be the day that I die
– والغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

I met a girl who sang the blues
– قابلت فتاة غنت البلوز
And I asked her for some happy news
– وسألتها عن بعض الأخبار السعيدة
But she just smiled and turned away
– لكنها ابتسمت للتو وابتعدت
I went down to the sacred store
– ذهبت إلى المتجر المقدس
Where I’d heard the music years before
– حيث سمعت الموسيقى قبل سنوات
But the man there said the music wouldn’t play
– لكن الرجل هناك قال أن الموسيقى لن تلعب
And in the streets, the children screamed
– وفي الشوارع صرخ الأطفال
The lovers cried and the poets dreamed
– بكى العشاق وحلم الشعراء
But not a word was spoken
– ولكن لم يتم نطق كلمة واحدة
The church bells all were broken
– تم كسر جميع أجراس الكنيسة
And the three men I admire most
– والرجال الثلاثة أنا معجب أكثر
The Father, Son, and the Holy Ghost
– الآب والابن والروح القدس
They caught the last train for the coast
– أمسكوا القطار الأخير للساحل
The day the music died
– اليوم الذي ماتت فيه الموسيقى

And there I stood alone and afraid
– وهناك وقفت وحيدا وخائفا
I dropped to my knees and there I prayed
– سقطت على ركبتي وهناك صليت
And I promised Him everything I could give
– ووعدته بكل ما يمكنني تقديمه
If only He would make the music live
– إلا إذا كان من شأنه أن يجعل الموسيقى الحية
And He promised it would live once more
– ووعد بأنه سيعيش مرة أخرى
But this time one would equal four
– لكن هذه المرة يساوي المرء أربعة
And in five years four had come to mourn
– وفي خمس سنوات جاء أربعة حدادا
And the music was reborn
– والموسيقى ولدت من جديد

And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– وكانوا يغنون ، وداعا ، ملكة جمال الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ولكن كان السد الجاف
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– وكان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
Singin’, “This’ll be the day that I die
– الغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت
This’ll be the day that I die”
– سيكون هذا هو اليوم الذي أموت فيه”

They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– كانوا يغنون ، وداعا ، ملكة جمال الفطيرة الأمريكية
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– قاد بلدي تشيفي إلى السد ولكن كان السد الجاف
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– كان الأولاد الطيبون يشربون الويسكي والجاودار
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– الغناء ‘، ” هذا سوف يكون اليوم الذي أموت”


Don McLean

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: