فيديو كليب
كلمات الاغنية
No sé cómo pasó
– لا أعرف كيف حدث ذلك
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– أنه في غضون شهرين, فجأة أحببنا بعضنا البعض كثيرا
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– أن قلنا وأقسم أبدا أن تؤذي بعضها البعض
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– أعتقد أن مقابلتك هو أفضل شيء حدث لي على الإطلاق (جيد جدا)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– ربما كنت ساذجا جدا ورأيت فقط ما أردت
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– تجاهل كل علامات التحذير حتى عندما كنت أعرف الحقيقة
Did you know that you were leaving?
– هل تعلم أنك ستغادر?
Was it something predetermined?
– كان عليه شيء محدد سلفا?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– ولكن إذا كانت جيدة جدا, لماذا لم تستمر?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– وإذا كان ذلك مثاليا, لماذا هو أكثر?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– وحدث أنه في يوم من الأيام غادرت ، لم تعد أبدا
¿En dónde quedé yo?
– أين بقيت?
It looks so easy for you to walk away
– يبدو من السهل جدا بالنسبة لك على المشي بعيدا
To turn the page on us completely
– لقلب الصفحة علينا تماما
And I can’t wrap my head around the fact
– وأنا لا أستطيع لف رأسي حول الحقيقة
That we went from it all
– أن ذهبنا من كل شيء
Now we’re back, back to people that we don’t know
– الآن عدنا إلى أشخاص لا نعرفهم
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– لماذا هو دائما أسهل لإنهاء من أن تبدأ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– إذا كان من الصعب جدا قبول أن لا شيء سيبقى
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– بالنسبة لك ، بالنسبة لي ، كنا تقريبا ، كل شيء تقريبا ، ولكن ليس
Where does the love go? The stories that we made
– أين يذهب الحب? القصص التي صنعناها
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– هل كل شيء يتحول إلى لا شيء? هل كل ذلك يذهب سدى?
‘Cause that almost makes it worse
– لأن هذا يجعل الأمر أسوأ
There’s no reason, only hurt
– ليس هناك سبب ، يصب فقط
Broken pieces were left to divide
– تركت القطع المكسورة لتقسيم
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– لماذا هو دائما أسهل لإنهاء من أن تبدأ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– لماذا من السهل جدا ألا تمنح نفسك فرصة?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– أن نحاول ، أن نحلم ، أن نحقق حياة معا
It looks so easy for you to walk away
– يبدو من السهل جدا بالنسبة لك على المشي بعيدا
To turn the page on us completely
– لقلب الصفحة علينا تماما
And I can’t wrap my head around the fact
– وأنا لا أستطيع لف رأسي حول الحقيقة
That we went from it all
– أن ذهبنا من كل شيء
Now we’re back, back to people that we don’t know
– الآن عدنا إلى أشخاص لا نعرفهم
Yo dándolo todo y tú nada
– لي إعطاء كل شيء وأنت لا شيء
Yo intentado todo y tú nada
– حاولت كل شيء وأنت حاولت شيئا
Me moría de ganas que esto funcionara
– كنت أموت من أجل هذا العمل
Di más de lo que tuve y tú nada
– أعطيت أكثر مما كان لي وأنت لا شيء
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– لماذا هو دائما أسهل لإنهاء من أن تبدأ?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– لماذا من السهل جدا ألا تمنح نفسك فرصة?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– أن نحاول ، أن نحلم ، أن نحقق حياة معا
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– لماذا هو دائما أسهل لإنهاء من أن تبدأ?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– إذا كان من الصعب جدا قبول أن لا شيء سيبقى
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– بالنسبة لك ، بالنسبة لي ، كنا تقريبا ، كل شيء تقريبا ، ولكن ليس
