Gianni – Acolyte (feat. Dadju & Ninho) الفرنسية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

Mmh, ouh, oui
– ممم ، اه ، نعم
(Boumi’) Ouh, oui, ouh, oui
– (بوم’) أوه ، نعم ، أوه ، نعم
(I know, you don’t like to do this) Oh-oh-ah
– (وأنا أعلم ، كنت لا ترغب في القيام بذلك) أوه أوه آه

T’es fatiguée d’me voir dehors
– هل سئمت من رؤيتي بالخارج
Ma chérie, j’ai juste fait ce qu’il fallait (j’ai même assumé c’que je pouvais pas)
– حبيبي ، لقد فعلت الشيء الصحيح (حتى أنني افترضت أنني لا أستطيع)
J’ai pas ressenti ça depuis l’époque où j’comptais les centimes (kichta sur kichta, j’ai rempli les sacs)
– لم أشعر بهذه الطريقة منذ الأيام التي أحصيت فيها البنسات (كيشتا على كيشتا ، ملأت الحقائب)
Pour t’ouvrir l’ascenseur, bébé, j’ai dû cavaler dans les escaliers (une bague en diamant et un nouveau toit)
– لفتح المصعد لك ، حبيبي ، كان علي أن أركض على الدرج (خاتم من الألماس وسقف جديد)
Me remplir ton estomac d’enfants, d’oseille et d’sentiments (fais de moi un roi, tu seras ma queen à moi)
– املأ معدتك بالأطفال والحميض والحب (اجعلني ملكا ، ستكون ملكتي)

Ellе veut mettre du Jacquеmus, j’veux pas d’une vie d’bandit, finir comme Jacques Mes’ (ah)
– إنها تريد أن ترتدي جاكيموس ، لا أريد حياة قطاع الطرق ، ينتهي بي الأمر مثل جاك ميس (آه)
J’ai trop saigné Bériz pour les missions, j’ai mon pétard, t’es mon missile, elle veut Bali, elle veut l’wari
– لقد نزفت بيريز كثيرا على المهمات ، لدي مفرقتي النارية ، أنت صاروخي ، إنها تريد بالي ، إنها تريد الحرب
Sable fin, j’lui envoie des pe-sna, j’suis à Zanzi’
– الرمال الناعمة ، أرسل له بي-سنا ، أنا في زانزي
Bref, sur cette décision, j’dirais rien, j’viens d’l’avis d’Zizou, si c’est pas toi, ça sera une autre alors
– على أي حال ، في هذا القرار ، لن أقول أي شيء ، لقد حصلت للتو على رأي زيزو ، إذا لم تكن أنت ، فسيكون رأي آخر بعد ذلك
Et tu guettes ma vie comme si t’étais dans l’mirador
– وأنت تشاهد حياتي كما لو كنت في ميرادور
(J’suis dans les AR, dans les ajouts ou dans les mi amor)
– (أنا في ع ، في الإضافات أو في مي أمور)

Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– حبيبي ، حبيبي ، بجنون العظمة قليلا ، تقول أن هذه هي النهاية ، أنها هذه المرة لن تعود مرة أخرى
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– أنا جيد في القول أنه ليس خطأي
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– تضخيم الحساب المصرفي ، قفل كل هذا ، زيارة الأرض كلها
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– صلي من أجلي ، لذا فهي تحب والدتي (مم ، مم)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– نصلي من أجلي, حتى انها لا تحب والدتي

La parole, on la donne qu’une fois, comme la confiance soit ma complice
– الكلمة ، نحن نعطيها مرة واحدة فقط ، لأن الثقة هي شريكي
J’serai complice et j’compterai pas c’que j’dépense
– سأكون شريكا ولن أحسب ما أقضيه
Dehors, c’est chaud ma bella, dehors, c’est chaud ma bella
– خارج, انها ساخنة بلدي بيلا, خارج, انها ساخنة بلدي بيلا
Chef à l’appui, j’ai quelques reufs en vale-ca à Marbella
– طاه في الدعم, لدي بعض الروف في فالي كاليفورنيا في ماربيا
Donne-moi un million, sur la vie d’ma mère que j’rate pas l’essai
– أعطني مليون ، عن حياة والدتي أنني لا تفوت الاختبار
Un peu trop mignon, j’ai fini par acheter c’que t’as rêvée
– لطيف جدا ، انتهى بي الأمر بشراء ما حلمت به
Plein d’enfants, plein d’SVR, plein d’enfants, plein d’SVR
– كامل من الأطفال ، والكامل من سفير ، والكامل من الأطفال ، والكامل من سفير
Plein d’Fe’-Fe’, j’fais l’plein, j’embarque madame avant la CR
– كامل من الحديد ‘- الحديد ‘ ، أنا كامل ، أنا الصعود سيدتي قبل كر

T’es l’ennemi des hommes et des femmes un peu trop complexées
– أنت عدو الرجال والنساء الذين هم قليلا معقدة للغاية
Donne ta main mon corazón, le cardiologue est vexé
– أعطني يدك ، يا كوراز أوشن ، طبيب القلب مستاء
Dis-moi, qui te peut? Dis-moi, qui tu n’as pas matrixé? Allons nous éclipser (oh-oh-ah)
– أخبرنى, الذين يمكن أن تساعدك? أخبرنى, الذين لم مصفوفي لك? دعنا نخرج عن الأنظار (أوه أوه آه)

Et j’hésite entre la Rolle’, l’AMG à quelques karts
– وأنا أتردد بين رول ، أمغ وعدد قليل من العربات
Prie pour moi mon bébé, parce que dehors, t’sais, j’ai quelques couacs
– نصلي من أجلي ، حبيبي ، لأنه في الخارج ، كما تعلم ، لدي بعض الكرات
On doit s’dire “bye”, de nos vies, on doit s’bannir
– يجب أن نقول” وداعا ” لبعضنا البعض ، يجب أن نبعد أنفسنا عن حياتنا
Mais c’est trop tard, sur ton cœur, y a mon blase en italique
– ولكن بعد فوات الأوان ، على قلبك ، وهناك بلدي بليس في مائل

Baby, baby, un peu parano, elle dit qu’c’est la fin, que cette fois-ci, elle reviendra plus jamais
– حبيبي ، حبيبي ، بجنون العظمة قليلا ، تقول أن هذه هي النهاية ، أنها هذه المرة لن تعود مرة أخرى
J’suis bon qu’à dire qu’c’est pas d’ma faute
– أنا جيد في القول أنه ليس خطأي
Faire gonfler l’compte bancaire, coffrer tout ça, visiter toute la Terre
– تضخيم الحساب المصرفي ، قفل كل هذا ، زيارة الأرض كلها
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère (mmh, mmh)
– صلي من أجلي ، لذا فهي تحب والدتي (مم ، مم)
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– نصلي من أجلي, حتى انها لا تحب والدتي

À pied, en bolide
– سيرا على الأقدام ، في السيارة
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– إنها تصلي من أجلي ، إنها تحب أمي
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Elle prie pour moi, elle fait comme ma mère
– إنها تصلي من أجلي ، إنها تحب أمي
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– نصلي من أجلي, حتى انها لا تحب والدتي
C’est mon acolyte, à pied, en bolide
– هذا هو صديقي ، سيرا على الأقدام ، في سيارة
Prie pour moi, donc elle fait comme ma mère
– نصلي من أجلي, حتى انها لا تحب والدتي


Gianni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: