Lazza – DOLCEVITA الإيطالية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

Diego
– دييغو
333 Mob
– 333 الغوغاء

La dolce vita
– لا دولتشي فيتا
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– إنه مثل فيلم الفتاة داخل نافورة تريفي (لا)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– حتى لو لم تبدو عفوية على الإطلاق, هل تصدقني? (لا)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– أعلم أن كل شيء يبدو في مكانه طالما لدي جبل من الجوائز (لا)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– ولكن إذا كنت تتحدث معي ، لا تقول لي الأكاذيب لأن زالا لا يتسامح
Trasformo in euro la collera
– تحويل الغضب إلى يورو
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– هنا لحفنة من الدولارات فإنه في نهاية المطاف أنه حتى دمك سوف تسقط لك
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– فرا ، كما فعلت والدة بوسطن جورج (اللعنة)
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– لن يكون لديك أعذار (أوه)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– اسمحوا لي أن أضع طفل (لا) ، أن حياتي في حالة من الفوضى
So che tu spari cazzate, lo so
– وأنا أعلم أنك تبادل لاطلاق النار القرف ، وأنا أعلم
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– لأن أولئك الذين يطلقون النار ، واطلاق النار ولا اقول لكم
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– عندما أكتب غريزيا ، أقتلهم يا أخي
Prendo la penna e poi vado al poligono
– آخذ القلم ثم أذهب إلى المضلع
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– الآن بعد أن أصبح وجهي على المجلات
Penseranno che ho fatto un affare
– سيعتقدون أنني أبرمت صفقة
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– نسأل: ” لماذا تكتب عندما كنت حزينا?”
Da felice ho ben altro da fare
– كما فيليس لدي المزيد للقيام به

La dolce vita (La dolce vita)
– لا دولتشي فيتا (لا دولتشي فيتا)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– إنه شعور أقل مرارة الآن بعد أن عدت مليون (عد مليون)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– على رياضي ستة آلاف البنزين في كامل ريك س س
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– كم عدد الأسئلة التي تطرحها على نفسك (أوتش) ، لا أعرف لماذا ولا كيف (لا)
Ma ho avuto ragione
– لكنني كنت على حق
La dolce vita (La dolce vita)
– لا دولتشي فيتا (لا دولتشي فيتا)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– طالما أفعل ما يكفي ثم أهرب إلى أمة أخرى (أمة أخرى)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– قبل بيع روحي للشيطان من الرحمة (آه)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– نعم ، لكن لا تقل أبدا أبدا (أبدا)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– اليوم حتى أنني أدعي مرتجل (‘واحد) ، وتذكر اسمي

Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– هم فقط نتاج هذه السنوات الحزينة
Ma poi stanno seduti se parlo
– ولكن بعد ذلك يجلسون إذا كنت أتكلم
Culo a terra come gli attivisti
– الحمار على الأرض مثل النشطاء
Vogliono che mi faccia da parte
– يريدون مني التنحي
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– من بين الضباع رر
Non ho ancora un disco di diamante
– ليس لدي قرص ماسي بعد
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– ولكن لدي الماس التي أخذت مع السجلات
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– و الأن, إذا فكرت في العودة إلى ما كنت عليه, لقد أبقوني جيدا على الهامش
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– أقسم أنني سأغير الدولة تقريبا وأترك الكاتدرائية خلفك
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– بالنسبة لي ، يا أخي ، لقد استغرقت وقتا طويلا ، أسوأ تقريبا من العرش الحديدي
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– ولكن سرعان ما تتخبط مرة أخرى, أخ, قبل فترة طويلة ينتهي العرض الترويجي
Credi sia facile stare al top?
– هل تعتقد أنه من السهل البقاء على القمة?
Spendere nelle giornate tipo
– تنفق في أيام نموذجية
Ma sono spesso giornate no
– ولكن غالبا ما تكون الأيام ليست كذلك
In cui ‘sta fama la maledico
– في أي ‘ الشهرة ملعونة
Leggerò su quelle facce “shock”
– سأقرأ على تلك الوجوه ” صدمة”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– سوف يدرسونني في دانيال ديفو
Anche se in radio ho due tracce pop
– على الرغم من أن في الراديو لدي اثنين من المسارات البوب
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– أنا كامل من الحانات لامتصاص والبكاء (آه)

La dolce vita (La dolce vita)
– لا دولتشي فيتا (لا دولتشي فيتا)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– إنه شعور أقل مرارة الآن بعد أن عدت مليون (عد مليون)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– على رياضي ستة آلاف البنزين في كامل ريك س س
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– كم عدد الأسئلة التي تطرحها على نفسك (أوتش) ، لا أعرف لماذا ولا كيف (لا)
Ma ho avuto ragione
– لكنني كنت على حق
La dolce vita (La dolce vita)
– لا دولتشي فيتا (لا دولتشي فيتا)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– طالما أفعل ما يكفي ثم أهرب إلى أمة أخرى (أمة أخرى)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– قبل بيع روحي للشيطان من الرحمة (آه)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– نعم ، لكن لا تقل أبدا أبدا (أبدا)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– اليوم حتى أنني أدعي مرتجل (‘واحد) ، وتذكر اسمي


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: