Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) الإيطالية كلمات الاغنية & العربية الترجمات

فيديو كليب

كلمات الاغنية

In mezzo al viale giocavo a pallone
– في منتصف الطريق لعبت الكرة
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– على الطريق الترابي الذي رفعني
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– حيث السماء بوردو إمبرسو
Dove Dio creò distese di niente
– حيث خلق الله مساحات من لا شيء

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– إذا لم يكن صادقا ، إذا كان الحب صحيحا تموت في الداخل
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– شعور نقي ، لا ، ليس له مستقبل إذا فقدتك
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– أود أن أعطي حياتي ، وهي ليست لانهائية ، بسعر صادق
Ma per fortuna che
– ولكن لحسن الحظ أن

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– ثم وجدنا أنفسنا تحت ضوء القمر
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ربما تكوم قليلا من تاريخ عاش
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– بعد فترة وجيزة كنا مستلقين على حجر
Coi capelli in mano come una matita
– مع شعرها في يدها مثل قلم رصاص
Scriverei una poesia
– أود أن أكتب قصيدة
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– را-با-با-با-با-با-با
Per un briciolo di allegria
– من أجل ذرة من الفرح
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– را-با-با-با-با-با-با

Tutte le offese che vuoi
– كل الجرائم التي تريدها
Non serviranno se puoi parlare con me
– لن يساعدوني إذا كنت تستطيع التحدث معي
Ed è difficile saper distinguere
– ومن الصعب التمييز
L’amore dalla follia, eh
– الحب من الجنون ، هاه

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– إذا لم يكن صادقا ، إذا كان الحب صحيحا تموت في الداخل
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– شعور نقي ، لا ، ليس له مستقبل إذا فقدتك
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– أود أن أعطي حياتي ، وهي ليست لانهائية ، بسعر صادق
Ma per fortuna che
– ولكن لحسن الحظ أن

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– ثم وجدنا أنفسنا تحت ضوء القمر
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– ربما تكوم قليلا من تاريخ عاش
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– بعد فترة وجيزة كنا مستلقين على حجر
Coi capelli in mano come una matita
– مع شعرها في يدها مثل قلم رصاص
Scriverei una poesia
– أود أن أكتب قصيدة
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– را-با-با-با-با-با-با
Per un briciolo di allegria
– من أجل ذرة من الفرح
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– را-با-با-با-با-با-با

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– وما يعيش في داخلنا أبدا الأعمار
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– ولا يتلاشى أبدا مثل صور بولارويد
Se non mi domando chi eravamo
– إذا كنت لا أتساءل من نحن
Io non mi ricordo chi siamo
– لا أتذكر من نحن
Per un briciolo di allegria
– من أجل ذرة من الفرح
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– را-با-با-با-با-با-با


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: