Video klip
Mahnının Mətni
Te vi, me viste, al principio fue una broma
– Səni gördüm, məni gördün, əvvəlcə zarafat idi
Luego la verdad se asoma
– Sonra həqiqət çölə baxır
Intercambiamos sonrisas
– Gülüş mübadiləsi edirik
Pasó algún tiempo, poco menos de una hora
– Bir saatdan az bir müddət keçdi
Y por debajo de la mesa
– Və masanın altında
Tu tacón tocó mi bota
– Dabanım çəkməmə toxundu
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Yemək masası və səhər yeməyi hazırlamaqdan daha asan idi
Ya sabía que te amaba
– Artıq səni sevdiyimi Bilirdim
A las semanas de iniciar con la aventura
– Macəranın başlamasından bir neçə həftə sonra
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Tijuana ‘ da bal ayı və konsertimiz oldu
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana
– Qadağan edildi, mümkün deyildi, amma istədiyimizi etdik
Después de eso nos veíamos casi a diario
– Bundan sonra demək olar ki, hər gün görüşdük
Nuestro amigo el calendario
– Dostumuz təqvim
Nos dio 400 citas
– Bizə 400 sitat verdi
De tanto amarnos nos volvimos dos extraños
– Bir-birimizə olan bu qədər sevgidən iki qərib olduq
No sé quién toma hoy tu mano
– Bu gün əlini kimin tutduğunu bilmirəm
Ni tú, dónde estoy ahorita
– Nə sən, nə də indi olduğum yer
Fue más sencillo que hacer la tabla del uno y a la hora del desayuno
– Yemək masası və səhər yeməyi hazırlamaqdan daha asan idi
Ya sabía que te amaba
– Artıq səni sevdiyimi Bilirdim
A las semanas de iniciar con la aventura
– Macəranın başlamasından bir neçə həftə sonra
Se nos hizo miel la luna y un concierto pa Tijuana
– Tijuana ‘ da bal ayı və konsertimiz oldu
Era prohibido, era imposible, pero hicimos lo que se nos dio la gana, yeh-hey
– Qadağan edildi, mümkün deyildi, amma istədiyimizi etdik, Bəli-hey
Pasando el tiempo, analizando la ruptura, la versión que tiene el lobo
– Boşluğu təhlil etmək üçün vaxt sərf edərək, qurdun versiyası
No es la de Caperucita
– Bu papaqdakı kimi deyil
De tanto amarnos, nos volvimos dos extraños
– Bir-birimizə olan bu qədər sevgidən iki qərib olduq
No sé quién toma hoy tu mano, ni tú, dónde estoy ahorita
– Bilmirəm bu gün sənin əlini kim tutur, nə də sən indi haradasan
Seguramente pa la otra que nos veamos repitamos
– Əlbətdə ki, nə vaxt görüşsək də, bunu mütləq təkrarlayacağıq
Lo de la primera cita, yeah, eh-eh-eh-eh
– İlk görüşdə nə var idi, bəli, uh-uh
Uh, mmh-mmh-mmh, mmh
– Mm-mm-mm-mm-mm, mm-mm