Eminem – Stan İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Çayım soyudu və niyə olduğumu düşünürəm
Got out of bed at all
– Yataqdan heç qalxmadım
The morning rain clouds up my window (Window)
– Səhər yağışı pəncərəmi (pəncərəmi) buludlarla örtür.
And I can’t see at all
– Və heç bir şey görmürəm
And even if I could, it’d all be grey
– Və bacarsam da, hər şey boz olardı.
But your picture on my wall
– Ancaq şəkliniz divarımdadır
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Mənə hər şeyin o qədər də pis olmadığını, o qədər də pis olmadığını xatırladır (pis)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Çayım soyudu və niyə olduğumu düşünürəm
Got out of bed at all
– Yataqdan heç qalxmadım
The morning rain clouds up my window (Window)
– Səhər yağışı pəncərəmi (pəncərəmi) buludlarla örtür.
And I can’t see at all
– Və heç bir şey görmürəm
And even if I could, it’d all be grey
– Və bacarsam da, hər şey boz olardı.
But your picture on my wall
– Ancaq şəkliniz divarımdadır
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Mənə hər şeyin o qədər də pis olmadığını, o qədər də pis olmadığını xatırladır (pis)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Əziz Slim, sənə mesaj yazdım, amma yenə də zəng etmirsən.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Cib telefonumu, çağrı cihazımı və ev telefonlarımı aşağıda qoydum
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Payızda iki cavab məktubu göndərdim, almamısınız
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Bəlkə poçtda problemlər və ya buna bənzər bir şey var
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Bəzən ünvanları yazarkən çox təsadüfən atıram
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Ancaq hər halda, nə oldu, adamım? Qızınız necədir?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Rəfiqəm də hamilədir, tezliklə ata olacağam
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Bir qızım varsa, ona nə deyəcəyimi təxmin et? Ona Bonnie deyəcəm
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Mən də əminiz Ronnie haqqında oxudum, üzr istəyirəm
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Onu istəməyən bir qadın üçün intihar edən bir dostum var idi.
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Bilirəm ki, yəqin ki, hər gün eşidirsən, amma mən sənin ən böyük pərəstişkarınam
I even got the underground shit that you did with Skam
– Hətta skam ilə yeraltı nə etdiyinizi eşitdim
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Afişalarınızın və şəkillərinizin bütün otağı var, adamım
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Mən də Roukus ilə etdiklərinizi sevirəm, sərin idi
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Hər halda, ümid edirəm ki, bunu baŞa düŞəcəksən, adam və mənə eyni şəkildə cavab verəcəksən
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Yalnız söhbət etmək üçün, səmimi qəlbdən sənin, ən böyük pərəstişkarın, bu Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Çayım soyudu, niyə təəccüblənirəm
Got out of bed at all
– Yataqdan heç qalxmadım
The morning rain clouds up my window (Window)
– Səhər yağış buludları pəncərəmi örtür (vitrin)
And I can’t see at all
– Və heç bir şey görmürəm
And even if I could, it’d all be grey
– Və bacarsa da, hər şey boz olardı
But your picture on my wall
– Ancaq şəkliniz divarımdadır
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Mənə hər şeyin o qədər də pis olmadığını, o qədər də pis olmadığını xatırladır (pis)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Hörmətli Slim, hələ zəng etməmisiniz və yazmamısınız, inşallah şansınız var
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Mən dəli deyiləm, sadəcə azarkeşlərə cavab verməməyin bok olduğunu düşünürəm.
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Konsertdən sonra mənimlə danışmaq istəmirsənsə, edə bilməzsən
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Ancaq Metyu imzasını tərk edə bilərsən
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Bu mənim kiçik qardaşımdır, adamım, yalnız altı yaşındadır
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Dörd saat səni Pirsinq soyuqda gözlədik və sən sadəcə “yox”dedin
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Bu olduqca bok, adam, sən onun lanet bütü kimisən
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Sənin kimi olmaq istəyir, adam, səni məndən çox bəyənir
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Mən o qədər də dəli deyiləm, sadəcə yalan danışmağı sevmirəm
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Denverdə görüşdüyümüzü xatırlayırsınız? Sən dedin ki, sənə yazsam, cavab verəcəksən
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Bax, mən sənə bir qədər bənzəyirəm: mən də atamı heç tanımırdım
He used to always cheat on my mom and beat her
– Həmişə anamı aldatdı və onu döydü
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Mahnılarınızda nə danışdığınızı başa düşürəm
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Beləliklə, pis bir gün keçirəndə diqqətimi çəkirəm və onları geyinirəm,
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– çünki artıq horseradish yoxdur, buna görə bu bok mənə depressiyaya kömək edir
I even got a tattoo with your name across the chest
– Hətta adını sinəmdə döymə etdirdim
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Bəzən onun nə qədər qanaxdığını görmək üçün özümü yaralayıram.
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Adrenalin kimidir, ağrı birdən üstümə yuvarlanır
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Bax, dediklərinin hamısı doğrudur və bunu söylədiyinə görə sənə hörmət edirəm
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Sevgilim qısqancdır, çünki sənin haqqında 24/7 danışıram.
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Ancaq Səni tanıdığım kimi tanımır, Slim, heç kim bilmir
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Bizim kimi insanların necə böyüdüyünü bilmir
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Mənə zəng etməlisən, adam, mən itirdiyin ən böyük fanat olacağam.
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Səmimi olaraq sənin, Stan, PS: biz də birlikdə olmalıyıq

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Çayım soyudu və niyə olduğumu düşünürəm
Got out of bed at all
– Yataqdan heç qalxmadım
The morning rain clouds up my window (Window)
– Səhər yağışı pəncərəmi (pəncərəmi) buludlarla örtür.
And I can’t see at all
– Və heç bir şey görmürəm
And even if I could, it’d all be grey
– Və bacarsam da, hər şey boz olardı
But your picture on my wall
– Ancaq şəkliniz divarımdadır
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Mənə hər şeyin o qədər də pis olmadığını, o qədər də pis olmadığını xatırladır (pis)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Hörmətli cənab, mən azarkeşlərimə zəng etmək və ya yazmaq üçün çox yaxşıyam
This’ll be the last package I ever send your ass
– Bu, həyatda sizə göndərəcəyim son paket olacaq
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Altı ay keçdi və hələ də məndən xəbər yoxdur, buna layiq deyiləm?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Son iki məktubumu aldığınızı bilirəm, onlara düzgün ünvanlar yazdım.
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Beləliklə, bu sizə göndərdiyim kasetimdir, inşallah eşidəcəksiniz
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Mən indi avtomobildəyəm, avtomagistralda doxsan mil / saat sürətlə yarışıram
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Hey Slim, araqın beşdə birini içdim, maşın sürməyimi istəyirsən?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Phil Collins-in “gecənin havasında”Mahnısını bilirsiniz
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Başqa bir boğulan oğlanı xilas edə biləcək oğlan haqqında.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Ancaq Phil bütün bunları görəndə və sonra konsertdə tapanda belə deyilmi?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Budur, ümumiyyətlə, necə olur: boğulduğum zaman məni xilas edə bilərsən
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– İndi çox gecdir, min həb qəbul etdim, yuxuya gedirəm
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Və istədiyim yalnız pis bir məktub və ya zəng idi
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Ümid edirəm bütün şəkillərinizi divardan qopardığımı bilirsiniz
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Səni sevirdim, Slim, birlikdə ola bilərdik, bu barədə düşün
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Hər şeyi məhv etdin, Ümid edirəm yata bilmirsən və xəyal edirsən
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Xəyal quranda ümid edirəm yata bilmirsən və bu barədə qışqırırsan
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Ümid edirəm vicdanınız sizi dişləyir və mənsiz nəfəs ala bilməzsiniz
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Dinlə, Slim, sus, Orospu! Danışmağa çalışıram
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hey Slim, baqajda qışqıran mənim qızımdır
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Ancaq boğazını kəsmədim, sadəcə bağladım, bilirsinizmi? Mən sənin kimi deyiləm
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Çünki boğulsa, daha çox əziyyət çəkəcək və sonra da öləcək.
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Getməliyəm, indi az qala körpüdəyəm
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Oh, Cəhənnəm, bu Boku necə göndərməli olduğumu unutdum?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Çayım soyuq getdi, görəsən niyə mən
Got out of bed at all
– Ümumiyyətlə yataqdan çıxdı
The morning rain clouds up my window (Window)
– Səhər yağışı pəncərəmi bürüyür (pəncərə)
And I can’t see at all
– Və heç bir şey görmürəm
And even if I could, it’d all be grey
– Və bacarsa da, hər şey boz olardı
But your picture on my wall
– Ancaq şəkliniz divarımdadır
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Mənə hər şeyin o qədər də pis olmadığını, hər şeyin o qədər də pis olmadığını xatırladır (pis)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Əziz Stan, əvvəllər sənə mesaj yazmaq istəyirdim, amma sadəcə məşğul idim
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Qız yoldaşınızın hamilə olduğunu söylədiniz, nə vaxtdır?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Bax, qızına belə ad verdiyin üçün çox yaltaqlanıram
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Və burada qardaşınız üçün avtoqraf var, Mən onu başlanğıcın qapağına yazdım.
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Səni konsertdə görmədiyim üçün üzr istəyirəm, darıxmışam
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Səni incitmək üçün bunu qəsdən etdiyimi düşünmə
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Bəs bu cəfəngiyat nədir damarlarınızı kəsməyi də sevdiyiniz barədə dediniz?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Deyirəm ki, bu sadəcə təlxəkdir, adam, yaxşı, nə qədər vidalandın?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Bəzi problemləriniz var, Stan, düşünürəm ki, məsləhətə ehtiyacınız var.
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Biraz əsəbiləşdiyiniz zaman eşşəyinizin divarlardan sıçramaması üçün
And what’s this shit about us meant to be together?
– Və bu nə pislikdir ki, birlikdə olmalıyıq?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Bu cür bədbinliyə görə görüşməyimizi istəməyəcəyəm
I really think you and your girlfriend need each other
– Düşünürəm ki, sən və qızın bir-birinə ehtiyacı var
Or maybe you just need to treat her better
– Və ya bəlkə yalnız onunla daha yaxşı davranmalısan
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Ümid edirəm bu məktubu oxuyacaqsan, ümid edirəm ki, vaxtında sənə çatacaq
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Özünüzə zərər verənə qədər düşünürəm ki, yaxşı olacaqsınız
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Bir az rahatlaşsan, səni ruhlandırdığım üçün şadam, amma Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Niyə belə qəzəblənirsən? Anlamağa çalışın ki, həqiqətən mənim fanatım olmağınızı istəyirəm
I just don’t want you to do some crazy shit
– Sadəcə dəli şeylər etməyinizi istəmirəm
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Bir neçə həftə əvvəl xəbərlərdə məni incidən bir bok gördüm
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Bir dostum sərxoş idi və maşınını körpüyə sürdü
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Baqajda uşağına hamilə olan sevgilisi var idi
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Maşında kaseti tapdılar, amma kimə ünvanlandığını demədilər
Come to think about it, his name was, it was you
– Fikirləşəndə onun adı çəkilirdi… sən idin
Damn
– Heck


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: