Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Penelope
– Penelope


Is it you? Have my prayers been answered?
– Sənsən? Dualarım eşidildi?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Həqiqətən orada dayanırsan, yoxsa yenidən yatıram?
You look different, your eyes look tired
– Fərqli görünürsən, gözlərin yorğun görünür
Your frame is lighter, your smile torn
– Sən yüngülləşdin, gülüşün soldu
Is it really you, my love?
– Həqiqətən sənsən, sevgilim?

I am not the man you fell in love with
– Mən sənin aşiq olduğun adam deyiləm
I am not the man you once adored
– Mən bir vaxtlar pərəstiş etdiyiniz adam deyiləm
I am not your kind and gentle husband
– Mən sənin mehriban və mülayim ərin deyiləm
And I am not the love you knew before
– Və mən əvvəllər tanıdığınız sevgi deyiləm

Would you fall in love with me again
– Məni yenidən sevərdin
If you knew all I’ve done?
– Etdiyim hər şeyi bilsəydin?
The things I cannot change
– Dəyişdirə bilmədiyim şeylər
Would you love me all the same?
– Məni eyni şəkildə sevərdin?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Bilirəm ki, gözlədin, sevgini çox gözlədin

What kinds of things did you do?
– Hansı işlərlə məşğul idin?

Left a trail of red on every island
– Hər adada qanlı iz buraxdı
As I traded friends like objects I could use
– Dostlarımı istifadə edə biləcəyim əşyalar kimi mübadilə etdim
Hurt more lives than I can count on my hands
– Əllərimdə saya biləcəyimdən daha çox insanın həyatını incitdi
But all of that was to bring me back to you
– Ancaq bütün bunlar məni sənə qaytarmaq üçün idi
So tell me
– Mənə deyin

Would you fall in love with me again
– Məni yenidən sevərdin
If you knew all I’ve done?
– Nə etdiyimi bilsəydin?
The things I can’t undo
– Düzəldə bilmədiyim bir şey
I am not the man you knew
– Mən artıq sənin tanıdığın adam deyiləm.
I know that you’ve been waiting, waiting
– Bilirəm ki, gözlədin, gözlədin…

If that’s true, could you do me a favor?
– Bu doğrudursa, mənə yaxşılıq edə bilərsənmi?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Mənə bir az dinclik gətirəcək bir az iş
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Bu toy yatağını görürsən? Dözə bilərsənmi?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Çiyinlərinizə çəkin və buradan uzaqlaşdırın?

How could you say this?
– Bunu necə deyə bilərdin?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Bu evlilik yatağını qanımla və sonra qurdum
Carved it into the olive tree where we first met
– İlk tanış olduğumuz zeytun ağacına kəsdim
A symbol of our love everlasting
– Bu, əbədi sevgimizin simvoludur
Do you realize what you have asked me?
– Məndən nə istədiyini başa düşürsən?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Onu yerindən tərpətməyin yeganə yolu kökündən kəsməkdir

Only my husband knew that
– Yalnız ərim bunu bilirdi
So I guess that makes him you
– Beləliklə, düşünürəm ki, bu onu sən edir

Penelope
– Penelope

I will fall in love with you over and over again
– Sənə Təkrar-təkrar aşiq olacağam
I don’t care how, where, or when
– Necə, harada və nə vaxt olduğuna əhəmiyyət vermirəm
No matter how long it’s been, you’re mine
– Nə qədər vaxt keçsə də, sən mənimsən
Don’t tell me you’re not the same person
– Mənə demə ki, sən əvvəlki kimi deyilsən.
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Sən həmişə mənim ərim idin Və mən gözlədim, Gözlədim…

Penelope
– Penelope

Waiting, waiting (Penelope)
– Gözlədim, Gözlədim (Penelope)
Waiting, waiting
– Gözlədim, Gözlədim
Waiting, oh
– Gözləmə, Oh
For you
– Sizin üçün


How long has it been?
– Nə qədər vaxt keçdi?

Twenty years
– İyirmi il

I-I love you
– Mən-səni sevirəm


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: