Video klip
Mahnının Mətni
Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur, nəticədə icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Aydındır ki, sizin üçün uyğun deyil (uyğun deyil)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Beləliklə, hər kəs öz həyatını edir (hər kəs öz həyatını edir)
Tu crois que j’vais t’courir après
– Səni təqib edəcəyimi düşünürsən
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Bütün səylərimdən sonra, amma qulaq asmırsan
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Nə deyəcəyini bilirsən: “yaxşı, yaxşı, yaxşı, yaxşı”
Au final tu n’ecoutes pas
– Axı qulaq asmırsan
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
On fait nos bails au final
– Sonda icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas
– Aydındır ki, bu sizə yaraşmır
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– . beləliklə, hər kəs öz həyatını edir (hər kəs öz həyatını edir)
C’est fort quand tu me regardes en face
– Üzümə baxanda güclüdür
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Və mənə paranoyak olduğumu söyləməyə cəsarət edirsən (tamam)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Gözlərimə yalan danışanda güclüdür
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Və mənə nə deyəcəksən: “Oh, yox, başqa yox” (yaxşı)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Bilirsən, bir-birimizi əvvəlki kimi az sevirik, buna görə özümüz haqqında danışmağı dayandıraq
Non, j’veux pas culpabiliser
– Xeyr, özümü günahkar hiss etmək istəmirəm
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– . mən olmayanda, başqası sənin üstünə oturanda
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
On fait nos bails au final
– Sonda icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas
– Aydındır ki, bu sizə yaraşmır
Alors chacun fait sa life
– . buna görə hər kəs öz həyatını yaşayır
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
On fait nos bails au final
– Sonda icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas
– Aydındır ki, bu sizə yaraşmır
Alors chacun fait sa life
– . buna görə hər kəs öz həyatını yaşayır
Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Sevgilim, sürətimi məndən aldın (sürət)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Daha çox Salem göndərin, hər şey əvvəlki kimi olacaq
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Quruducuya ehtiyac yoxdur (quruducu)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Cavab vermədiyim zaman digərinin yanında olduğumu bilmək
On s’est faché, c’est ça le concept
– Mübahisə etdik, məsələ budur
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Gizli kirayə verməyi sevirik-sevdiyimiz budur
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Bunu yataq otağında və ya 407-də edirik
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– Bunun işlədiyini bir – birimizə bildirəcəyik
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
J’suis dans la 407
– Mən 407 – ci ildəyəm.
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Bağlanmamaq, budur
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Mənə başqa bir şey söylə, sadəcə bir-birimizi sevdiyimizi demə
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Mənə başqa bir şey söylə, bir-birimizi sevdiyimizi demə (Bir-birimizi sevirik)
Non, je veux pas culpabiliser
– Xeyr, özümü günahkar hiss etmək istəmirəm
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– . mən olmayanda, başqası sənin üstünə oturanda
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
On fait nos bails au final
– Sonda icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas
– Aydındır ki, bu sizə yaraşmır
Alors chacun fait sa life
– . buna görə hər kəs öz həyatını yaşayır
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda heç bir əlaqə yoxdur
On fait nos bails au final
– Sonda icarə müqaviləsi bağlayırıq
Apparemment ça te convient pas
– Aydındır ki, bu sizə yaraşmır
Alors chacun fait sa life
– . buna görə hər kəs öz həyatını yaşayır