Kendrick Lamar – Super Bowl LIX Halftime Show İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

The National Football League welcomes you to the Apple Music Super Bowl 59 halftime show
– Milli Futbol Liqası, Apple Music Super kase 59 yarı fasilə şousunda sizi salamlayır


Salutations, it’s your uncle, Sam
– Salam, bu sizin Sam əminizdir
And this is the great American game
– Və bu böyük Amerika oyunudur

Reincarnated with love
– Sevgi ilə reenkarnasiya
My Gemini twin back, powerin’ up
– Əkiz əkizlərim geri qayıdır, güc qazanır
No more handshakes and hugs
– Artıq əl sıxma və qucaqlaşma yoxdur
The energy only circulate through us
– Enerji yalnız bizim vasitəmizlə dolaşır
Everybody must be judged
– Hamı mühakimə olunmalıdır
But this time, God only favorin’ us
– Ancaq bu dəfə Allah yalnız bizə lütf edir
Twenty years in, still got that pen dedicated to bare hard truth
– İyirmi il keçdi və qələm hələ də açıq həqiqətə həsr olunur
Etiquette speak with a vigilant tongue, predicate this time is-
– Etiket ayıq bir dildə danışır və bu dəfə predikat belədir-
I’m carryin’ heavier hearts right now, I can power lift with Olympians, too
– İndi ürəyimdə çətindir, mən də olimpiyaçılarla bərabər pauerliftinqi necə qaldıracağımı bilirəm.
Carryin’ various darts right now, I desert this uh, like tiramisù
– Hal-hazırda fərqli dartlar oynadığım üçün Tiramisu kimi imtina edirəm.
We goin’ body for body, I hand you a body, I’m probably a better masseuse
– Əl-ələ veririk, sənə bədən verirəm, yəqin ki, ən yaxşı masajçıyam.
Really don’t bother nobody, but they run it by me if I gotta clear out the room
– Əslində heç kəsi narahat etmirəm, amma otağı təmizləməyim lazım olsa mənə müraciət edirlər.
You would not get the picture if I had to sit you for hours in front of the Louvre
– Luvrun qarşısında sizinlə saatlarla oturmalı olsam da, başa düşməzdiniz
Uh, would not have a soul, even if I had told you to stand next to Johnny and Q
– Johnny və Cue-nin yanında durmağınızı söyləsəm də, ruhum olmazdı
Started with nothin’ but government cheese, but now I can seize the government, too
– Mən sadə Dövlət pendiri ilə başladım, amma indi hökuməti də ələ keçirə bilərəm.
Remember the food stamp color was tan and brown, but now the hunnid in blue
– Unutmayın, qida markalarının rəngi qəhvəyi-qəhvəyi idi, amma indi mavi rəngdədir
‘Member I said “I’m the greatest” back when you debated the number one and number two?
– Bir nömrəli və iki nömrəli məsələni müzakirə edərkən “mən ən böyüyüm” dediyimi xatırlayırsınız?
Topic was always hilarious to me
– Bu mövzu həmişə mənim üçün əyləncəli olub
You carried ’em to me, I brung out the— Christ
– Mənə onlar haqqında danışdın, Mən də Məsih haqqında

The revolution ’bout to be televised
– İnqilab televiziyada göstərilmək üzrədir
You picked the right time, but the wrong guy
– Doğru vaxtı seçdin, amma səhv oğlan


Someone better squabble up
– Səninlə mübahisə etmək daha yaxşıdır
Reincarnated
– Reenkarnasiya edildi
I was stargazin’
– Ulduzlara heyran oldum
Life goes on, I need all my babies (Gyah, gyah)
– Həyat davam edir, bütün övladlarıma ehtiyacım var (daaa, daaa)

Woke up lookin’ for the broccoli
– Brokoli axtararaq oyandım.
High-key, keep a horn on me, that Kamasi
– Yüksək ton, məni xəbərdar et, Bu Kamasi
IP, ownership, the blueprint is by me
– IP, mülkiyyət, plan
Mr. Get Off, I get off and mop feet
– – bu mənim işimdir, cənab, atın, çıxıb ayaqlarımı silirəm.
When I hear music (What?), it makes me dance (Ayy)
– Musiqi eşidəndə (hansı?), məni rəqs etməyə məcbur edir (Bəli).
You got the music (Woo), now is your chance
– Musiqiniz var (uuu), indi şansınız var
Thunk, thunk, thunk, thunk, thunk, baby rockin’ it
– Gəl, gəl, balam, yandır,
Quid pro quo, what you want? ‘Cause I’m watchin’ it
– xidmət üçün xidmət, nə istəyirsən? Çünki izləyirəm.
Work on the floor, let me know if you clockin’ it
– Xalqa işləyin, istəsən Mənə bildirin,
Brodie won’t go, but I know that he poppin’ it
– Brody getməyəcək, amma bilirəm ki, bunu edir
It was woof tickets on sale ’til I silenced it
– Konsert biletləri mən onları susdurana qədər satışda idi
Pipe down, young, these some whole other politics
– Sakit ol, young, bu tamamilə fərqli bir siyasətdir.
Uh, that’s a (What?) in him, that’s a lot of (What?)
– İçində bir şey var (nə?), içində çox şey var (nə?)
Don’t hit him, he got kids with him, my apologies
– Onu vurmayın, uşaqları var, üzr istəyirəm
Ghetto child, it was Black & Milds with the Smirnoff
– “Getto uşağı”,” qara və Milds “və”Smirnoff” idi.
We outside, whoadie ’bout to kill him off
– Biz çöldəyik, kimsə onu bitirəcək
Blaps, blaps, fact, brick of raw
– Clap, Clap, fakt, xam kərpic
Tell me why you boys rap if it’s fictional?
– Mənə deyin, əgər bu uydurmadırsa, niyə siz REP oxuyursunuz?
Tell me why you boys fed if it’s criminal?
– Mənə deyin, əgər bu cinayətdirsə, niyə Fed oxuyursunuz?
“Ayy, Dot, can I get a drop?” Nah
– “Hey Dot, Bir damla ala bilərəmmi?”Xeyr
Ace boon coon from the Westside to Senegal
– Ace Bun kun Vestsayddan Seneqala.
Full moon, let the wolves out, I been a dog (Ah)
– Dolunay, canavarları buraxın, mən it idim (Ah)

Squabble up (Squabble up), squabble up (Squabble up)
– Mübahisə (it davası), it davası (it davası)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Mübahisə (İt kimi mübahisə), İt kimi mübahisə (nə?)
Squabble up (Squabble up), squabble up (What?)
– Mübahisə etmək (mübahisə etmək), mübahisə etmək (nəyə görə?)
Squabble up (Squabble up), squabble up
– Mübahisə etmək (mübahisə etmək), mübahisə etmək

No, no, no, no, no
– Xeyr, yox, yox, yox, yox
Too loud, too reckless, too ghetto
– Çox yüksək, çox ehtiyatsız, çox Getto
Mr. Lamar, do you really know how to play the game?
– cənab Lamar, həqiqətən bu oyunu necə oynayacağınızı bilirsinizmi?
Then tighten up
– Sonra gərginləşin


Nobody pray for me
– Heç kim mənim üçün dua etmir
It been that day for me
– Mənim üçün elə həmin gün idi
Way (Yeah, yeah)
– Yeri gəlmişkən (Bəli, bəli)

Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
– Bəli, şərbət sendviçlərini və cinayət cinayətlərinə görə müavinətləri xatırlayıram.
Finessin’ on ’em with some counterfeit, now I’m countin’ this
– Saxta pul cəzası aldılar, indi sayıram.
Parmesan where my accountant lives, matter of fact, I’m downin’ this
– Mühasibimin yaşadığı Parmesan, əslində bunu alıram.
D’ussé with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
– D ‘ Yousset mənim Boo-Bae ilə, analitiklər üçün “Kool-Eid” kimi dad
Girl, I can buy you the world with my paystub
– Qız, sənə bütün dünyanı maaşımla ala bilərəm
I know it’s good, won’t you sit it on my taste bloods?
– Dadlı olduğunu bilirəm, mənə “dadlı qan” verəcəksən?
I get way too petty once you let me do the extras
– Mənə əlavələr etməyə icazə verən kimi çox dayaz oluram
Pull up on your block, then I break it down, you can call it Tetris
– Sənin blokuna yaxınlaşıram, sonra deyirəm, Tetris deyə bilərsən
A.m. to the p.m., p.m. to the a.m., funk
– səhərdən axşama, axşamdan səhərə qədər Funk
Eat up on your per diem, you just gotta hate ’em, funk
– Gündəlik xərclərinizi bitirin, sadəcə onlara nifrət etməlisiniz, Funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes
– İşinizdən çıxsam da, yenə də Mercedes sürəcəyəm
If I quit this season, I still be the greatest, funk
– Bu mövsüm ayrılsam da, yenə də ən yaxşısı olacağam, Funk
My left stroke just went viral
– Sol vuruşum yalnız populyar oldu
Right stroke put lil’ baby in a- (Uh)
– Düzgün zərbə ilə körpəni qoyun…

Be humble (Hold up)
– Təvazökar olun (gözləyin)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Otur (gözlə, balam, gözlə, balam)
Be humble (Hold up)
– Təvazökar olun (gözləyin)
Sit down (Hold up, sit down, lil’— sit down, lil’)
– Otur (gözlə, otur, körpə-otur, körpə)
Be humble (Hold up, hold up, hold up)
– Təvazökar olun (gözləyin, gözləyin, gözləyin)
Sit down (Hold up, lil’— hold up, lil’)
– Otur (gözlə, balam-gözlə, balam)
Be humble (Hold up)
– Təvazökar olun (gözləyin)
Sit down (Hold up, hold up, hold up, hold up)
– Otur (gözlə, gözlə, gözlə, gözlə).
Hol’ on
– Davam edin


I got, I got, I got, I got—
– Məndə var, məndə var, məndə var, məndə var—
Loyalty, got royalty inside my DNA
– Sədaqət, padşahlıq DNT-də yerləşmişdir.
Cocaine quarter piece, put the war and peace ‘side my DNA (Huh, huh, huh, Christ)
– Dördüncü kokain, DNT-yə “müharibə və sülh” qoyun (ha, ha, ha, Məsih)
Power, poison, pain, and joy inside my DNA
– DNT-də güc, zəhər, ağrı və sevinc var
That’s hustle, though, ambition flow inside my DNA
– Buna baxmayaraq, bu uğur arzusu, ambisiyalar mənim DNT-də var
Was born like this, perform like this, Yeshua new weapon
– Mən belə doğulmuşam, belə də çıxış edirəm, Yeshuanın yeni silahı.
Transform like this, was Yeshua new weapon
– Bu kimi çevrilmə Yeshua ‘ nın yeni silahı idi

That’s murder, conviction (Yeah, oh, oh)
– Bu qətl, qınama (Bəli, Oh, Oh)
Burners, boosters, burglars, ballers, dead (Yeah, oh, oh)
– Yanğınsöndürənlər, quldurlar, quldurlar, quldurlar, ölülər (Bəli, Oh, Oh)
Scholars, fathers dead with kids and (Yeah, oh, oh)
– Alimlər, atalar, övladları ilə birlikdə öldü Və (Bəli, Oh, Oh)
I wish I was (Yeah), hol’ on
– Kaş ki, belə olsaydı (Bəli), uzaq durun


Yeah, I’m out the way, yeah, I’m low, okay
– Bəli, mən kənardayam, bəli, qapalı qalmışam, tamam
Island right here’s remote, okay
– Buradakı ada uzaqdır, tamam
Thinkin’ about no reaper, I’m reapin’ what I sow, okay
– Reaper haqqında düşünmürəm, əkdiyimi biçirəm, tamam
Benjamin and a Jackson all in my house like I’m Joe, okay
– Benjamin Və Jackson mənim evimdə Joe kimi, tamam
Hellcat, made his homeboys and them type sell they soul, okay
– Hottie, dostlarını və bənzərlərini ruhunu satmağa məcbur etdi, tamam
Everybody wanna be demon, get chipped by a throwaway
– Hər kəs cin olmaq istəyir və təsadüfi yoldan keçənlərin ləyaqətini almır
And I might do a show a day, always a lame
– Və bəlkə də gündə bir şou edirəm, amma həmişə uğursuzam
Oh, you thought the money, the power or fame would make you?
– Oh, pulun, gücün və ya şöhrətin səni daha yaxşı edəcəyini düşünürdün?
Have you ever played have-you-ever? Okay, let’s play
– Heç “Sən-heç” oynamısan? Tamam, oynayaq
Have you ever walked your enemy down with a poker face?
– Heç keçilməz bir üzlə düşməninizi məğlub etdinizmi?
Man, I know y’all gon’ see
– Dostum, bilirəm, tezliklə hər şeyi başa düşəcəksən
Ever since Prime want me, it’s K-D-O-T, what? (Bum)
– Prime məni istədiyindən bəri K-K-O-T, nə? (Eşşək)


I deserve it all
– Bütün bunlara layiqəm
Keep these bums away from me
– Bu loaferləri məndən uzaq tutun
Keep my essence contagious, that’s okay with me
– Mənim mahiyyətim yoluxucu olsun, ağlıma gəlmir
Burn this thing down, don’t you play with me, stay with me
– Yandır, mənimlə oynamayın, yanımda qalın
Crashin’ out right now, it ain’t safe with me
– Hal-hazırda yıxılıram, təhlükəsiz deyiləm
Did it with integrity, these boys try to hate on me, just wait and see
– Bunu vicdanla etdim, bu uşaqlar mənə nifrət etməyə çalışırlar, sadəcə gözləyin və görün
More blood be spillin’, it’s just paint to me
– Daha çox qan töküləcək, mənim üçün sadəcə boyadır
Dangerously, ain’t no changin’ me, ain’t no shame in me
– Təhlükəli, məni dəyişdirməmək, içimdə utanc yoxdur
Flip a coin, you want the dangerous me or the famous me?
– Bir sikkə atın, təhlükəli və ya məşhur olmağımı istəyirsiniz?
How annoying
– Bu necə qıcıqlandırır
From the poise and the game I speak? A shame to me
– Özümü idarə etməyimə və oyun tərzimə görə? Utanıram
It’s important, I deserve it all because it’s mine
– Bu vacibdir, bütün bunlara layiqəm, çünki bu mənimdir
Why you think you deserve the greatest of all t—?
– Niyə hamının ən yaxşısına layiq olduğunu düşünürsən?


(Give a helping hand) Ah, see you brought your homeboys with you
– (Kömək əlini uzat) görürəm ki, dostlarını da özünlə gətirmisən.
The old culture cheat code (To your fellow men)
– Köhnə mədəniyyət fırıldaqçı kodu (həmkarları üçün)
Scorekeeper, deduct one life (Oh, my—)
– Faturalandırıcı, bir həyatı çıxar (Oh, Allah—)
Ayy, what?
– Hey, nə?
Look
– Bax

What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Nə danışırlar? Heç nədən danışmırlar.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Nə danışırlar? Heç nədən danışmırlar.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Nə danışırlar? Heç nədən danışmırlar.
What they talkin’ ’bout? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Nə danışırlar? Heç nədən danışmırlar.
Huh? They ain’t talkin’ ’bout nothin’
– Hə? Heç nədən danışmırlar.

Peekaboo, I just put them boogers in my chain
– Ku-ku, mən sadəcə onlara zəncirdə boogers asdım.
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
– Ku-ku, “Kobe”oyununda olduğu kimi səksən xal.
Peekaboo, 7.62s’ll make ’em plank
– Ku-ku, 7.62 saniyə onları lövhədə oturmağa məcbur edəcək.
Peekaboo, I’m poppin’ out, you better not smut my name
– Ku-ku, mən çıxıram, adımı ləkələməsən yaxşı olar.
Peekaboo, I put two foreigns on the 405
– Ku-ku, 405-ci yerə iki mənzərə qoydum
Peekaboo, that’s cacio e pepe if I’m doin’ pasta
– Ku-ku, makaron bişirirəmsə cacio e pepe.
Peekaboo, why you actin’ tough on IG Live?
– Ku-ku, niyə ıg Live ilə bu qədər sərtsən?
Peekaboo, you know my loved ones with that, let’s get it
– Ku-ku, bilirsən ki, mən səni buna görə sevirəm, başa düşək

Peekaboo, surprise, uh, it’s your boy, Chuck E. Cheese
– Ku-ku, sürpriz, bu sənin sevgilindir, Chuck I. pendir
Peekaboo, I FaceTimed my opp, yeah, I’m up the street (Woah)
– Ku-ku, Facebook rəqibimə mesaj göndərdim, bəli, eyni küçədəyəm (Vay)
Peekaboo, it’s A-Z-Z, I put the boys to sleep (Woah, woah, woah)
– Ku-ku, hər şey qaydasındadır, oğlanları yatağa qoydum (Vay, vay)
Peekaboo, he on the ground, praise God and stompin’ feet (Woah, woah)
– Ku-ku, yer üzündədir, Rəbbə həmd edir və ayaqlarını tapdalayır (Vay, vay!)

Peekaboo
– Gizlənqaç oyunu
Ladies (Yes, Dot?)
– Xanımlar (Bəli, dövr?)
I wanna make a move (For sure)
– İlk addımı atmaq istəyirəm (bu dəqiqdir).
I wanna perform they favorite song
– Onların sevimli mahnısını ifa etmək istəyirəm
But you know they love to sue (What song?)
– Ancaq bilirsən ki, məhkəməyə verməyi sevirlər(hansı mahnı?)
Yeah, that song (That song?)
– Bəli, bu mahnı(o mahnı?)
Ah, maybe I’ll think about it (Oh, no)
– Ah, bəlkə bu barədə düşünəcəyəm (Oh, yox)
Know what, I’ll slow it down
– Bilirsən nə, yavaşlayacağam.
Say, ladies, do me this solid (Ooh)
– Xanımlar, məni xoş edin (Oh-oh-oh)

Oh, you done lost your damn mind
– Oh, nəhayət dəli oldun, lanet olsun


If this world were mine
– Bu dünya mənim olsaydı

Hey, Roman numeral seven, bae, drop it like it’s hot
– Hey, Roma rəqəmi yeddi, balam, sərin olduğu kimi atın
This world was mine, I’d take your dreams and make ’em multiply
– Bu dünya mənim idi, xəyallarınızı götürüb gerçəkləşdirərdim.
This world was mine, I’d take your enemies in front of God
– Bu dünya mənimdi, düşmənlərinizi Allah qarşısında götürərdim
Introduce ’em to that light, hit them strictly with that fire
– Onları o işığa təqdim edin, bu atəşlə ciddi şəkildə basın
Fah-fah, fah-fah-fah, fah-fah
– Fa-Fa, Fa-Fa – Fa, Fa-Fa

So this world, concrete flowers grow
– Beləliklə, bu dünya, beton çiçəklər böyüyür
Heartache, she only doin’ what she know
– Ürək ağrısı, yalnız bildiyini edir
Weekends, get it poppin’ on the low
– Həftə sonu hər şeyin rəvan getməsidir
Better days comin’ for sure
– Ən yaxşı günlər mütləq gələcək
If this world were—
– Bu dünya belə olsaydı—
If it was up to me
– Məndən asılı olsaydı
I wouldn’t give these nobodies no sympathy
– Mən bu nöqsanlara rəğbət göstərməzdim.
I’d take away the pain, I’d give you everything
– Səni ağrıdan qurtarardım, hər şeyi sənə verərdim
I just wanna see you win, wanna see (If this world were mine)
– Sadəcə qazandığınızı görmək istəyirəm, görmək istəyirəm (bu dünya mənim olsaydı)

It go in (Uh), out (Out), do it real slow (Slow)
– Gir (a), çıx (A), çox yavaş et (yavaş)
Baby, you a star (Star), strike a pose
– Balam, sən ulduzsan (ulduz), pozanı qəbul et.
When I’m (Uh) with you (Uh), everything goes (Uh-huh)
– Mən (A) səninləyəm (A), hər şey dəyişir (a-a)
Come and put that on my soul
– Gəl və ruhuma qoy


Tell me what you gon’ do to me
– Mənə nə edəcəyini söylə
Confrontation ain’t nothin’ new to me
– Qarşıdurma mənim üçün yeni deyil
You can bring a bullet, bring a morgue, bring a sword
– Güllənin arxasına, meyitxanaya, əlində qılıncla göndərə bilərsən
But you can’t bring the truth to me
– Ancaq həqiqəti mənə çatdıra bilməzsən
Bump you and all your expectations
– Sizi və bütün gözləntilərinizi pozun
I don’t even want your congratulations
– Təbriklərinizə belə ehtiyacım yoxdur
I recognize your false confidence
– Yalan güvəninizi öyrənirəm
Promises all in your conversation
– Söhbətlərinizdə davamlı vədlər var
I hate those that feel entitled
– Özünü haqlı hesab edənlərə nifrət edirəm
Look at me crazy ’cause I ain’t invite you
– Məni dəli kimi gör, çünki səni dəvət etməmişəm
Oh, you important?
– Oh, sən vacib bir insansan?
You the moral to the story? You endorsin’?
– Bu hekayənin əxlaqını oxuyursan? Onu bəyənirsən?
I don’t even like you
– Səni belə sevmirəm
Corrupt a man’s heart with a gift
– Hədiyyələrlə kişilərin qəlbini fəth edin
That’s how you find out who you dealin’ with
– Kiminlə məşğul olduğunuzu belə biləcəksiniz
A small percentage who I’m buildin’ with
– Birlikdə qurduğum insanların kiçik bir hissəsi
I want the credit if I’m losin’ or I’m winnin’
– İtirdiyim və ya qazandığım təqdirdə təriflənmək istəyirəm
On my mama, Solána
– Anam Solana.

This may be the night that my dreams might let me know (Uh)
– Bəlkə də xəyallarımın mənə bildirəcəyi gecədir (a)
All the stars are closer
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı
All the stars are closer (Uh)
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı (a)
All the stars are closer
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı
This may be the night that my dreams might let me know
– Bəlkə də xəyallarımın mənə bildirəcəyi gecədir (a)
All the stars are closer
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı
All the stars are closer
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı
All the stars are closer
– Bütün ulduzlar yaxınlaşdı

Yeah-eah
– Bəli-a-a
That’s what I’m talkin’ about
– Məhz bu barədə danışıram
That’s what America wants, nice and calm
– Amerikanın istədiyi budur, sülh və əmin-amanlıq
You’re almost there
– Demək olar ki, hədəfdəsiniz
Don’t mess this—
– Vəziyyəti pozmayın—
Ah
– Ah


Oh no
– Oh yox
It’s a cultural divide, I’ma get it on the floor
– Bu mədəni uçurumdur, mən bunu yerində həll edəcəyəm.
You really ’bout to do it?
– Həqiqətən bunu edəcəksən?
Forty acres and a mule, this is bigger than the music
– Qırx akr və qatır sadəcə musiqidən daha çox şeydir
You really ’bout to do it?
– Həqiqətən bunu edəcəksən?
Yeah, they tried to rig the game, but you can’t fake influence
– Bəli, oyunu düzəltməyə çalışdılar, ancaq təsiri saxta edə bilməzsiniz
Then get on it like that
– Sonra belə et
Ayy, I’m trippin’, I’m slidin’, I’m ridin’ through the back like, “Baow”
– Hey, büdrəyirəm, sürüşürəm, arxa qapıdan keçib qışqırıram: “Bau!”

Mustard on the beat, bro
– Xardal əlavə edin, Bro
Deebo any rap, uh, he a free throw
– Deebo, kimsə vursa, cərimə alacaq
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe”
– Oğlanı yıxın, emberlamps çağırın, ona “nəfəs alın”deyin
Nail them boys to the cross, they walk around like Teez’
– Bu uşaqları xaça mıxlayın, Tiz kimi gəzəcəklər’
What’s up with these jabroni-O, uh, tryna see Compton?
– Compton ilə görüşməyə çalışan bu pis adamlara nə oldu?
Industry can hate me, bump ’em all and they mama
– Sənaye mənə nifrət edə bilər, amma hamısını döyəcəyəm və onlar ana olacaqlar
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– Əslində neçə rəqibiniz var? Yəni seçimlər çoxdur
Finna crash on this body, I’m John Stockton
– Mən bu bədəni qırıram, Mən John Stocktonam.
What? Beat your— and hide the Bible if God watchin’
– Nə? Allah sənə baxırsa, Müqəddəs Kitabı rədd et və gizlət
Sometimes you gotta pop out and show
– Bəzən çıxmalı və özünü göstərməlisən
Certified boogeyman, I’m the one that up the score
– Tanınmış Boogeyman, hesabda qalib gələn mənəm
Walk him down, whole time, I know he got some ho
– Bütün bu müddət ərzində onun nə olduğunu bilirəm
Pole, extort sh—, bully Death Row
– – ay qız, mən pul tələb edirəm, ölüm hökmünə məhkum olunanları qorxuduram.
Say, Drake, I hear you like ’em young
– Dreyk, eşitdim ki, siz gənclərdən xoşunuz gəlir.
You better not ever go to cell block one
– Heç vaxt ilk həbsxana blokuna düşməsən yaxşı olar.
To any— that talk to him and they in love
– Kimsə onunla danışsa, bir-birlərinə aşiq olacaqlar.
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– Yalnız bacınızı ondan gizlətdiyinizə əmin olun.
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– Mənə dedilər ki, Chubbs sizin dipnotlarınızı alan yeganə şəxsdir.
Party at the party playin’ with his nose now
– Partiyadan sonra partiya və indi burnu ilə oynayır.
Baka got a weird case, why is he around?
– Bucky ‘ nin qəribə bir işi var, niyə buradadır?
Certified Lover Boy? Certified— (Christ)
– Sertifikatlı Aşiq? Sertifikatlı – (Məsih)
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’m on ’em tough
– (Vup, vup, vup, vup, vup) mən onlara sərtəm
(Wop, wop, wop, wop, wop) I’ma do my stuff
– (Vup, vup, vup, vup, vup) mən əşyalarımı edirəm
Why you trollin’ like a—? Ain’t you tired?
– Niyə belə davranırsan…? Yorulmadın?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– Çox güman ki, bu, kiçik

They not like us (No), they not like us (No), they not like us (What?)
– Bizi sevmirlər (yox), bizi sevmirlər (yox), bizi sevmirlər (nə?)
They not like us (No), they not like us (No), they not like us
– Bizi sevmirlər (yox), bizi sevmirlər (yox), bizi sevmirlər

Are you my friend?
– Sən mənim dostumsan?
Are we locked in?
– Biz kilidlənmişik?
Then step this way, step that way
– Sonra bura get, ora get
Then step this way, step that way, hol’ on
– Sonra bura get, ora get, gözlə


I go by the name of K-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, Mr. Morale
– Mənim adım Kay-Dot, Dot, Kendrick Lamar, Oklama, cənab Moral
This is GNX
– Bu GNX.
We come all the way from Compton, California threw a party with y’all
– Compton, CA-dan uzun bir yol qət etdik və sizinlə bir qonaqlıq verdik
(Mustard on the beat) Let me hear you say
– (Musiqinin ritmində xardal) nə deyəcəyinizi eşitməyə icazə verin.

Mustard
– Xardal
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Pis davranırlar, amma kimsə bunu etməlidir
Got my foot up on the gas, but somebody gotta
– Mən qaza basıram, amma kimsə etməlidir
Turn his TV off, turn his TV off
– Televizorunu söndürün, televizorunu söndürün
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ha, televizorunu söndür, televizorunu söndür
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ha, televizorunu söndür, televizorunu söndür
Turn his TV off, turn his TV off
– Televizorunu söndürün, televizorunu söndürün

Ain’t no other king in this rap thing, they siblings
– Bu rapdə başqa padşahlar yoxdur, onlar qardaş və bacılardır
Nothing but my children, one shot, they disappearin’
– Uşaqlarımdan başqa heç kim, bir atış və onlar yox olurlar
In the city where the flag be gettin’ thrown, pass interference
– Bayrağın asıldığı şəhərdə müdaxilə yaranır
Padlock around the
– Qapı kilidi
Crash, pullin’ up in unmarked truck just to play freeze tag
– Yalnız tutmaq üçün işarəsiz bir yük maşınına minərək qəzaya uğradı
Bone to pick like it was sea bass
– Dəniz bas kimi sümükləri seçdi
When I made it out, I made about 50K from a show
– Bunu edəndə şou üçün təxminən 50 min dollar qazandım
I showed y’all the ropes before they hung from a rope
– İpə asılmadan əvvəl sizə bütün ipləri göstərdim.
I’m prophetic, they talk about it, how I did it
– Mən vizyonerəm, bu barədə danışırlar, bunu necə etdim
Good for savin’ face, I seen the cosmetics
– Üzü qorumaq üçün faydalıdır, kosmetika gördüm
Heads I gotta take to level my aesthetics
– Estetikamı yaxşılaşdırmaq üçün addımlar atmalıyam
Hurry up, your muscle up, we up the higher metric
– Tələsin, əzələ qurun, göstəriciləri artıracağıq
Ran up out of luck soon as I upped the highest metric
– Göstəricilərimi artıran kimi bəxtim gətirmədi
Super Bowl made a feat, you die, I bet it
– Super Kubokda bir feat edildi, sən öləcəksən, buna bahis etməyə hazıram
Mouth get full of deceit, cowards tell it
– Yalnız qorxaqlar yalan sözlər deyirlər
Walk in New Orleans with the etiquette of L.A., yellin’
– Los Angeles etiketinə riayət edərək qışqıraraq Yeni Orleanda gəzin:

Mustard (Oh, man)
– Xardal (Oh, dostum)
They actin’ bad, but somebody gotta do it
– Pis davranırlar, amma kimsə bunu etməlidir
Got my—, on the—, but some— gotta—, ha
– Mən bilirəm, amma kimsə lazımdır, ha
Turn his TV off, turn his TV off
– , televizorunuzu söndürün, televizorunuzu söndürün
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ha, televizorunuzu söndürün, televizorunuzu söndürün
Huh, turn his TV off, turn his TV off
– Ha, televizorunu söndür, televizorunu söndür…
Turn his TV off, turn his—
– Televizorunu söndürün, söndürün…—

The National Football League and Apple Music thank you for watching the Super Bowl 59 halftime show
– Milli Futbol Liqası və Apple Music 59-cu Super Kubokun fasiləsində şouya baxdığınız üçün təşəkkür edirik


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: