Video klip
Mahnının Mətni
Diego
– Dieqo
333 Mob
– 333 Mob
La dolce vita
– Şirin həyat
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– “Trevi çeşməsinin içindəki qadın” filminə bənzəyir (yox)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– Bəzən kortəbii görünməsə də, mənə inanırsan? (Yox)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– Bilirəm ki, mükafat dağına sahib olduğum müddətdə hər şey yerində görünür (yox)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– Ancaq mənimlə danışırsan, mənə yalan danışma, çünki Zzala dözmür
Trasformo in euro la collera
– Avronu qəzəbə çevirirəm
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– Burada bir ovuc dollar bitəcək, qanınız da sizi tərk edəcək
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– Fra, Bostonun anası George kimi (cəhənnəm)
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– Heç bir bəhanəniz olmayacaq (Uf)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– Qoy uşağımın yerinə qoyum (Yox), həyatım qarışıqdır
So che tu spari cazzate, lo so
– Bilirəm ki, bok vurursan, bilirəm,
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– Çünki vuranlar vurur Və sənə demirlər
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– Mən instinktiv yazarkən onları öldürürəm, qardaş,
Prendo la penna e poi vado al poligono
– Qələmi götürürəm və sonra poliqona gedirəm
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– İndi jurnalların üstündə üzüm var,
Penseranno che ho fatto un affare
– Razılaşdığımı düşünəcəklər
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– Soruşun: ” kədərləndiyiniz zaman niyə yazırsınız?”
Da felice ho ben altro da fare
– Xoşbəxtlikdən, edəcəyim çox şey var
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (la dolce vita )
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– İndi bir milyon saydığım üçün bir az daha acı görünür (milyonu saymaq)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Rick Ouens kostyumunda sei Mila idman benzini
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Özünüzə nə qədər sual verirsiniz (oh), nə səbəbini, nə də necə olduğunu bilmirəm (yox)
Ma ho avuto ragione
– Amma mən haqlı idim
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (la dolce vita )
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Nə qədər ki, kifayət qədər iş görürəm, sonra başqa bir millətə (başqa bir millətə)qaçıram
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Ruhumu mərhəmətdən şeytana satmadan əvvəl (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Bəli, amma heç vaxt heç vaxt deməyin (heç vaxt)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Bu gün özümü ssenarisiz göstərdiyim zaman (“bir”) adımı xatırla
Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– Mən yalnız bu kədərli illərin məhsuluyam.
Ma poi stanno seduti se parlo
– Ancaq sonra danışsam otururlar,
Culo a terra come gli attivisti
– Ass yer kimi aktivistlər
Vogliono che mi faccia da parte
– Məni kənara çəkməyimi istəyirlər.
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– “Ste Hyen ya Jena Plissken” arasında
Non ho ancora un disco di diamante
– Hələ almaz diskim yoxdur
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– Ancaq disklərlə götürdüyüm brilyantlar var
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– İndi də mənim kimi geriyə baxsam, məni yaxşı saxladılar
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– And içirəm ki, vəziyyəti az qala dəyişdirərdim və Duomonu geridə qoyardım
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– Mənim üçün Fra, çox uzun sürdün, Taxtların oyunundan daha pis
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– Ancaq tezliklə yenidən flop, qardaş, tezliklə promo sona çatır
Credi sia facile stare al top?
– Zirvədə qalmağın asan olduğunu düşünürsən?
Spendere nelle giornate tipo
– Tip günlərində sərf edin
Ma sono spesso giornate no
– Ancaq tez-tez günlər olur yox
In cui ‘sta fama la maledico
– “Şöhrət onu lənətləyir
Leggerò su quelle facce “shock”
– Bu üzlərdə oxuyacağam ” şok”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– Daniel Defoe-də məni araşdıracaqlar
Anche se in radio ho due tracce pop
– Radioda iki pop parçam olsa da
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– Mən əmmək və qışqırmaq üçün barlarla doluyam (Ah)
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (la dolce vita )
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– İndi bir milyon saydığım üçün bir az daha acı görünür (milyonu saymaq)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– Rick Ouens kostyumunda sei Mila idman benzini
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– Özünüzə nə qədər sual verirsiniz (oh), nə səbəbini, nə də necə olduğunu bilmirəm (yox)
Ma ho avuto ragione
– Amma mən haqlı idim
La dolce vita (La dolce vita)
– La dolce vita (la dolce vita )
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– Nə qədər ki, kifayət qədər iş görürəm, sonra başqa bir millətə (başqa bir millətə)qaçıram
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– Ruhumu mərhəmətdən şeytana satmadan əvvəl (Ah)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– Bəli, amma heç vaxt heç vaxt deməyin (heç vaxt)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– Bu gün özümü ssenarisiz göstərdiyim zaman (“bir”) adımı xatırla
