Lil Baby – Stiff Gang İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Pulled up in a two-seater (Coupe, yeah)
– İki nəfərlik avtomobildə sürürəm (kupe, Bəli)
Insides ‘ghetti (Spaghetti)
– İçəridə Getto (spagetti)
Money, let’s get it (Let’s go, let’s go)
– Pul, götürək (gedək, Gedək)
Steppin’ on a peasant (Pss, yeah)
– Bir adamın üstünə basıram (Psss, Bəli)
Do it ’cause I want to
– Bunu istədiyim üçün edirəm
I don’t need the credit (I don’t say nothin’)
– Tərifə ehtiyacım yoxdur (heç nə demirəm)
Eighty on the Kelly (Want some)
– Kelly-də səksən (biraz istəyirəm)
And that’s her aesthetic
– Və bu onun estetikasıdır
Stiff gang on a bitch, don’t approach me (Nope)
– – Ay qız, mənə yaxınlaşmayın (gülür).
I go up by the week, real motion (Still runnin’)
– Hər həftə, hərəkətdə böyüyürəm (hələ də hərəkətdə)
I can really play the game and coach it
– Həqiqətən bu oyunu oynaya və məşq edə bilərəm
I ain’t dealin’ hand to hand, I wholesale (Real money)
– Mən satmıram, satıram (real pula)
Baked potato with everything on it (Loaded)
– Ona əlavə olunan hər şeylə bişmiş kartof (ittiham olunur)
Diamonds hittin’, everything pourin’ (Can’t focus)
– Brilyantlar tökülür, hər şey tökülür (konsentrə ola bilmirəm)
Sent the Uber, get away from me (Go ‘head)
– Uber çağırdı, məndən uzaqlaş (get)
I’m a different vibe when that liquor hit (Oh, yeah)
– İçdiyim zaman fərqli bir insan oluram (oh, bəli)

We can’t be all on the ‘Gram, don’t post us (Don’t post us)
– Eyni səhifədə ola bilmərik, bizi göndərməyin (bizi göndərməyin)
Motherfucker in my hand, no holster (No holster)
– Piç əlimdə, amma qabıqsız (qabıqsız)
Turnt up, young nigga, I’m the most (I’m the most)
– Başla, Gənc nigga, mən ən yaxşısıyam (ən yaxşısıyam)
Twenty vibes T’d up on the boat so I (Ski)
– Yaxtada iyirmi vibrasiya var, ona görə də mən (xizək sürürəm)
Puttin’ it down for Atlanta like I’m Soso ‘nem
– Atlanta üçün hazırlaşıram, sanki hamı kimiyəm.
I know how to hit the gas when the coast is clear (I’m gone)
– Hər şey təmiz olduqda qazı necə vuracağımı bilirəm (gedirəm)
You know I know you a ho, nigga, so, so what?
– Bilirsən, bilirəm ki, sən fahişəsən, nigga, bəs nə?
Get it done by myself, don’t need no coconspirator
– Özüm öhdəsindən gələ bilərəm, bir ortağa ehtiyacım yoxdur.

Thunderstorm when I come, I am so, so real (Doin’)
– Mən gələndə göy gurultusu, mən beləəm, o qədər realdır (yaradıram).
They got brodie fucked up, I’m lookin’ out for them (Got ’em)
– Onlara görə Brody vidalandı, mən onlara baxıram (onları tuturam)
Can’t cry, I got ten tears drop in both my ears
– Ağlaya bilmirəm, Hər iki qulağımda on göz yaşı damlayır
I been fuckin’ up Nobu before the deal
– Razılaşmadan əvvəl Nobu ilə vidalaşdım
When I’m done and I’m leavin’, she know the drill
– Mən bitib getdiyim zaman o, nə olduğunu başa düşəcək.
I put oil on them bricks, I got motor skills (Got motor)
– Kərpicləri yağlayıram, motor bacarıqlarım var (motor var)
I need racks every day, this shit cost a mill’ (Cost)
– Mənə hər gün altlıqlar lazımdır, bu bok bir qəpiyə başa gəlir (xərc)
I catch her out of bounds, I’ma sock it to her (Sock)
– Onu sahədən kənarda tuturam, tökəcəyəm (tökəcəyəm)
M’s in offshore accounts like a soccer dude
– Bir futbolçu kimi milyonlarla offşor hesabım var.
I’ve been dead broke before, keep my pockets full
– Əvvəllər qapalı idim, amma ciblərimi həmişə dolu saxladım
Throw a sixty on the Wock and I run a lil’
– Altmış Dolları xəttə qoydum və bir az qaçdım
Know I make me a lot off a lil’ nothin’
– Bilirəm, xırda şeylərdən yaxşı qazanıram.
Couple zips of that raw and you blow it up
– Bu “RAO” nun bir neçə qurtumu-və havaya qalxacaqsan
Set up shop anywhere, I be goin’ up
– Hər yerdə mağaza aç, mən də ora gedəcəyəm
Trench baby runnin’ ’round in this foreign stuff
– Bu xarici zibildə qaçan trençkot körpəsi
Pushin’ packs of drugs in the new year
– Yeni il üçün narkotik paketləri satacağam
Rich junkie, addicted to blue bucks
– “Mavi dollar”dan asılı olan varlı narkoman
Different mind frame, I grew up
– Fərqli bir düşüncə tərzi ilə böyüdüm
Really Mr. Let-A-Bitch-Do-Her
– Əslində, Mister imkan verir ki, qadın qoydu almaq özü ilə
Pretty shit debatin’ ’bout who first
– Birincinin kim olduğu barədə olduqca mübahisəli bir sual
Bro, I’m not his twin, I don’t know who worst
– Qardaş, mən onun əkizi deyiləm, kimin daha pis olduğunu bilmirəm
She’ll sell her soul for some cheap purses
– Ruhunu bir neçə ucuz cüzdana satacaq
Sleepin’ giant, woke, I done resurfaced
– Uyuyan nəhəng oyandı və mən səthə çıxdım
Woke up in the Maybach with push curtains
– “Maybax” da sürüşmə pərdələrlə oyandım

We don’t fuck with him, he a goofy
– Biz onunla əlaqə saxlamırıq, o laldır
Smooth talker, right out a two-piece
– Yeni ikimərtəbəli ev sahibi
2025, the new fleet
– 2025 avtomobil, yeni avtomobil parkı
Kickin’ shit with P’s, Bruce Lee
– Boku vururam, Bruce Lee
Bro know he a pack, LooseLeaf
– Bro, mən onun sərin olduğunu bilirəm, Louselif
Ridin’ in the ‘Cat, red key
– “Kata” minirəm, Red ki
Go and check the stats, I’m OG, yeah
– Gedin və statistikanı yoxlayın, Mən oh, bəli
Straight out the jungle, survival is a must
– Ormandan düz, yaşamaq bir zərurətdir
I want the cheese, my pockets stuffed crust
– Pendir istəyirəm ki, ciblərim tortlarla dolsun
I’m ’bout to leave, she come and touch me up
– Gedəcəyəm və o gəlir və mənə toxunur
Got her own business account, I’m the plug
– Onun öz biznes hesabı var, Mən
I’m out in Vegas, blicky on my hip
– Mən Vegasdayam, budlarımda parıltı var
Three hundred K, the charges disappear
– Üç yüz min, xərclər çıxarılır
I really made it, I used to work a flip
– Həqiqətən etdim, əvvəllər salto etdim
I ain’t gon’ play, came through dunkin’ off the dribble
– Mən oynamayacağam, – Driblinqdən sonra Dunkindən qopdu.
Bro wanna take on the trial, let’s do it
– Qardaş, mən sınaqda iştirak etmək istəyirəm, gəlin bunu edək
Know how to move, I locked in with the Jews
– Necə hərəkət edəcəyimi bilirəm, yəhudilərlə əlaqə qurdum.
Passin’ out Hermès, for Christmas, I’m Scrooge
– Milad üçün “Hermes” paylayıram, Mən Scrooge
No, I can’t let her, I’m stickin’ to mood
– Xeyr, ona icazə verə bilmərəm, əhval-ruhiyyədəyəm
I like the way that she fuck, she the coolest
– Mən sevirəm, necə o ağır sikilmiş olur, o, ən sərin
Models, she love a hood nigga, they bougie
– Model, o, sevir Niggas of Getto, onlar sikilmiş
Dig the dude, put the grave on my tombstone
– Bu adamı qaz, qəbir daşımın üstünə basdırın.
Hit him straight in this shit if he move wrong
– Səhv bir hərəkət edərsə, onu bu bokda vur
Virgil Maybach, I’m swervin’ a two-tone
– Virgil Maybach, Mən iki rəngə dönürəm
Thirty deep in the spot like a group home
– Qrup sığınacağında olduğu kimi bu yerin dərinliklərində otuz nəfər
Drive her crazy, she think I put wood on her
– Onu dəli edir, odun atdığımı düşünür.
We gon’ lay, catch ’em lackin’ move on ’em
– Biz də onları tutacağıq ki, yerindən tərpənməsinlər.
Yeah, I’m hot, check the temp’, but I’m cool on
– Bəli, mən azmışam, temperaturu yoxlayın, amma sakitəm
Take some furs, I’m workin’ my move on her
– Bir az xəz götür, hərəkətlərimlə bunun üzərində işləyəcəyəm
Give her curve, I’m puttin’ that spoon on her
– Əyilməsini göstər, ona bir qaşıq qoyacağam.
Out in Saudi, I’m pushin’ a fur coat (Wheezy outta here)
– Orada Səudiyyə ərəbistanında xəz palto geyinirəm (xırıltı ilə buradan çıxıram).


Lil Baby

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: