Parokya Ni Edgar – Bagsakan Taqaloq Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda burada
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko Burada, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Glock-9 Burada, Soyadı yoxdur
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Beş, dörd, üç, iki ilə xoşbəxt olun


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Chito Miranda burada
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko da buradadır, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Glock-9 da buradadır, Soyadı yoxdur
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Partiyaya başlayaq, Chito!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Onun içində olub-olmadığımı bilmirəm
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Kiko və Glockun qucağında bir yerdəyik
Astig, patinikan ng bibig
– Ahhhhhhhhhhhh, ağzım sulanır
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Bir dəqiqə gözləyin, bir az su için
Shift sa segunda, bago pa matumba
– İkinci yarıda, düşmədən əvvəl
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Qafiyə tapmalısan.
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Və zənglərin və fitlərin çaldığını eşidirsən.
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Mənim musiqimi minlərlə insan dinləyir.
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Nə baş verdiyinə təəccüblənmirsən?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– Məşhur olduğumu da bilmirəm.
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Sanki gerçəkləşməli olan bir xəyaldır.
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– İtaətsizlik öz bəhrəsini verir.
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Dayanmalı, dayanmalı, dayanmalı, dayanmalıdır
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Kilsə və cəmiyyətimizin tarixi
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Heck, başqa bir şey deyə bilmərəm
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Dodaqları təmizləmək lazımdır
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Mümkünsə.
Na magaling din ako kaya nasali
– Cəmiyyətdə iştirak etməyi də bacarıram.

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito bitdi, Chito Miranda
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Burada Kiko, Francis Magalona
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 da buradadır, Soyadı yoxdur
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Belə davam et, Kiku!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Bu “ultrasəs” və ya “İngram” deyil, maksimum dərəcədə taqımlanacaq
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– 45 və ya 44 kalibrli “Magnum” deyil və hətta 357 deyil
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Və 12 kalibrli deyil, ağzı açıqdır, buna görə qulaq asın
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Burada Kiko, mənimlə Chito və Gloc-9
And it’s time to rock rhyme
– Və alovlu qafiyənin vaxtı gəldi
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Ağzımdan çıxan sözləri saxlaya bilmirəm.
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Sənə çatmasına icazə verməyin, balam, külək əsir, külək əsir, külək əsir, külək əsir,
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Mən istedadam, istedadam
Batang Mandaluyong na ngayon
– Artıq mövcud olmayan oğlan
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Şəhərətrafı ərazilərdə yaşayan hip hop
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Bu karyera və ya karyera yüksəlişi ola bilər
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Glock, Parish ilə
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Hər şey sadə görünür və belə də olmalıdır
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Hələ bunun səbəbini bilmək lazım deyil
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Hamımız bir araya gəldik
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Mikrofon yoxlaması: “gücün birləşdiyi yer budur
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Francis Magalona, Gloc-9 və bütün kilsə
One, two, three, four, let’s volt in!
– Bir, iki, üç, dörd, başlayaq!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Chito bitdi, Chito Miranda
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Kiko da bitdi, Francis Magalona
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (mikrofon yoxlanışı, mikrofon yoxlanışı)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Soyadı yoxdur (mikrofonu işə saldı?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Özünüzə qayğı göstərin, diqqətli olun
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Və son-Gloc-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Səmada yandır, utanma
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Qəzəbinizi idarə edə bilməməyiniz vəziyyəti daha da pisləşdirə bilər
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Ancaq hər şey qaydasındadır, ilişib qalmırıq
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Məni quş kimi izlə
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Akustik gitarada, ən qəddar Qrupla
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Kiki də narahat ola bilməz
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Təkrar-təkrar oxuduğunuz mahnı kimidir
Stop, rewind and play mo
– Dur, geri Çək və itir
Napakasaya na para bang birthday ko
– Bu ad günü təbrikləri kimidir
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Bəlkə nə demək istədiyimi başa düşürsən
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Arxamda təkrarlamağa ehtiyac yoxdur
Baka lalong matagalan lang
– Bəlkə daha asan olacaq
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Gəl və başa düşmək üçün qulaq as
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Heç yazmadığım sözlər
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Yuxu çantası kimi istifadə edilə bilər
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Mikrofona toxunduğunuzda xarab olduğu görünür
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Çox güman ki, yox, budur
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Yeni bir şey etdiyimiz zaman bir az tələsikdir
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Bunun baş verə biləcəyini düşünmürdün
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Hamı birlikdə oyuna qarışır!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Bu barədə heç eşitməmişəm, heç vaxt uğursuz olmur
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Yalnız ağızda və heç bir halda
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Ehtiyatlı olun, yoluxa bilərsiniz
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Çünki Chito, Kiko və Glock burada!

I’m Pedro, Basura Man!
– Mən Peter, zibilçiyəm!
I live in the garbage can!
– Zibil qutusunda yaşayıram!
I went to my auntie
– Xalamın yanına getdim
And punit her panty!
– Gəlin ona külot qoyaq!
I’m Pedro, Basura Man!
– Mən Peter, zibilçiyəm!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: