Video klip
Mahnının Mətni
Ride with me
– Mənimlə gedək
Ride with me
– Mənimlə gedək
Ride with me
– Mənimlə gedək
Yeah, yeah
– Bəli, bəli
The city is pretty when it’s dead just like a flower
– Şəhər çiçək kimi öləndə gözəldir
What color’s the CN Tower? It’s red tonight
– C-En-En qülləsi hansı rəngdədir? Bu gecə qırmızıdır
Just like the text I sent you from the bed tonight
– Yataqda yatarkən sizə göndərdiyim mesaj kimi.
Read it ’cause I finally think I said things right
– Bunu oxuyun, çünki nəhayət hər şeyi düzgün söylədiyimi düşünürəm
Thought you caught me slippin’, had me dead to rights
– Düşündüm ki, məni Bir sözlə tutdun, məni çaşdırdın
Nothin’ ever happened, girl, they fed you lies
– Heç bir şey olmadı, qız, səni yalanla bəslədilər
Like a tiny house out back, I’m tryna shed some light
– Kiçik bir həyət evi kimi bir az işıq salmağa çalışıram
(Some things that you been hearin’ ’bout me)
– (Mənim haqqımda eşitdiklərinizin bir hissəsi)
City is pretty when it’s dead just like a flower
– Çiçək kimi öləndə şəhər gözəldir
What color’s the CN Tower? It’s blue now
– C-En-En qülləsi hansı rəngdədir? İndi mavidir
Like how I’m feelin’ ’bout you now
– Məsələn, indi sənin üçün hiss etdiyim şey
I was too down, tell me what to do now, oh
– Çox depressiyaya düşdüm, indi nə edəcəyimi söylə, Oh,
City is pretty when it’s dead just like a flower
– Şəhər çiçək kimi öləndə gözəldir
What color’s the CN Tower? It’s lit up green (It’s lit up green)
– CN qülləsi hansı rəngdədir? Yaşıl işıqlandırılır (yaşıl işıqlandırılır).
Like the envy in people’s eyes, gettin’ in between (In between)
– İnsanların gözündə paxıllığı sevirəm, onların arasında oluram (aralarında)
Tryna sleep it off, but I just see you in my dreams
– Yatmağa çalışıram, ancaq səni yalnız yuxuda görürəm
Ayy
– Bəli, bəli
I don’t have your contact anymore
– Artıq sizin əlaqəniz yoxdur
You blocked me, I lost you, it’s a back and forth
– Məni blok etdin, səni itirdim, təkrar-təkrar
Think I even hit your email as a last resort
– Düşünürəm ki, hətta e-poçtunuzu son çarə kimi yoxladım
Did you really read the message that I sent before?
– Həqiqətən əvvəl göndərdiyim mesajı oxumusunuz?
Thought I laid that shit out perfect, put it on the floor
– Hər şeyi mükəmməl ifadə etdiyimi, hər şeyi təmizlədiyimi düşündüm
Put it on my son, I put it on the Lord
– Bunu oğlumun üzərinə qoyun, Rəbbə tapşırıram
What else can I swear on, girl? There’s nothing more
– Başqa nə and içə bilərəm, Qız? Daha çox şey yoxdur
Why did you cut this thing off like you had somethin’ more?
– Niyə başqa bir şeyin olduğu kimi bu şeyi kəsdin?
‘Cause I just asked around, I just asked around
– Çünki sadəcə ətrafdan soruşurdum, sadəcə hər kəsdən soruşurdum
Your friends can’t hold water, girl, they’d rather see you drown
– Dostlarınız dözə bilmir, qız, boğulmağınızı istərdilər
Know they tell me everything when I end up downtown
– Bilirəm, şəhərin mərkəzində olanda mənə hər şeyi danışacaqlar
And what? And what? Buy another round
– Və nə? Və nə? Bir stəkan daha alacağam
And what do I know now? Surprise, surprise
– İndi nə bilirəm? Sürpriz, sürpriz…
I heard you ain’t found nobody that’s a ride-or-die
– Eşitdim ki, birlikdə yaşamaq və ya ölmək üçün heç kim tapmadın.
I heard that you went through hell and gotta dry your eyes
– Eşitdim ki, Cəhənnəmdən keçmisən və göz yaşlarını silməlisən
You pretend to be so happy, it’s a bald-faced lie
– Özünü çox xoşbəxt kimi göstərirsən, amma bu həyasız yalandır
So why, why do you lie, baby?
– Bəs niyə, niyə yalan danışırsan, balam?
Oh
– Haqqında
The city is pretty when it’s dead just like a flower
– Şəhər çiçək kimi öləndə gözəldir.
What color’s the CN Tower? It’s red tonight
– CN qülləsi hansı rəngdədir? Bu gün qırmızıdır
Just like the text I sent you from the bed tonight
– Bu axşam yataqda yatarkən sizə göndərdiyim mesajda olduğu kimi.
Read it ’cause I—
– Oxu, çünki mən—
Back with a plan tonight (Alright)
– Bu axşam üçün bir planla qayıdıram (yaxşı).
Cancel Japan tonight (Alright)
– Bu gün Yaponiyanı ləğv edin (yaxşı).
Tokyo down for the boy (Alright)
– Tokio bir oğlan gözləyir (yaxşı)
But the plane is on land tonight (Alright)
– Ancaq təyyarə bu axşam enir (yaxşı)
Girl, I’m a fan in real life (Alright)
– Qız, mən sənin real həyatda pərəstişkarınam (yaxşı)
You don’t even post on that site (Alright)
– Bu saytda heç bir yazı dərc etmirsiniz (tamam)
The price, it definitely would’ve spiked (Alright)
– Qiymət mütləq sıçrayacaqdı (yaxşı)
Touchpad, turn off the lights (Alright)
– Touchpad, işıqları söndürün (yaxşı)
The love (The love for you), the love (The love for you)
– Sevgi (sənə sevgi), sevgi (sənə sevgi)
The love that I have for you is
– Sənin üçün hiss etdiyim sevgi budur
I came to the
– Mən gəldim
Out in Canada (The club)
– Out in Canada (klub)
Hundred thousand dollars (Oh)
– Yüz min dollar (o)
Could’ve left that shit for real (For real)
– Hər şeyi olduğu kimi tərk edə bilər (həqiqətən)
Love at first sight when I met that bitch for real
– İlk baxışdan sevgi, bu orospu ilə həqiqətən tanış olduğum zaman
For sure was a vibe, but I had to keep it player
– Bu, əlbəttə ki, əla idi, amma mən bunu davam etdirməli idim
Tellin’ all the guys I’m not gon’ take you there
– Bütün oğlanlara deyirəm ki, səni ora aparmayacağam
Now’s not the time to fall, but girl, come here, ayy
– İndi ruhdan düşməyin vaxtı deyil, amma balam, bura gəl, hey
I’m, I’m, I’m tryna sleep it off, girl, I see ya
– Mən, mən, yatmağa çalışıram, balam, Səni görürəm
I see ya, oh, in my dreams
– Səni görürəm, Oh, xəyallarımda
Oh, in my dreams
– Oh, xəyallarımda
Yeah, in my dreams
– Bəli, xəyallarımda
