Sabrina Carpenter – Sharpest Tool İngilis dili Mahnının Mətni & Azərbaycan Tərcümə

Video klip

Mahnının Mətni

I know you’re not
– Bilirəm ki, belə deyil
The sharpest tool in the shed
– Anbardakı ən kəskin alət
We had sex, I met your best friends
– Cinsi əlaqədə olduq, ən yaxşı dostlarınızla tanış oldum
Then a bird flies by and you forget
– Və sonra bir quş uçur və unutursan
I don’t hear a word
– Bir söz eşitməyəcəyəm
‘Til your guilt creeps in
– , günahkarlıq hissi sizi bürüyənə qədər.
On a Tuesday, send a soft “hey”
– Çərşənbə axşamı yumşaq bir “salam”göndərin.
As if you really don’t recall the time
– Sanki o vaxtı həqiqətən xatırlamırsan

We were goin’ right, then you took a left
– Sağa getdik, sən də sola döndün
Left me with a lot of shit to second-guess
– Və çox şeyə şübhə etməli oldum…
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Düşünürəm ki, başqa bir ili düşünməyə sərf edəcəyəm…
If that was casual, then I’m an idiot
– Təsadüfən olsaydı, mən axmaqam
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Sətirlər arasında cavab axtarıram
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Yaxşı olduğumuzu düşünürsənsə, özünə yalan danışırsan
You’re confused and I’m upset, but
– Sən qarışıqsan və mən üzüldüm, amma

We never talk about it
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq
We never talk about it
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq
We never talk about it
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq

All the silence just makes it worse, really
– Sükut vəziyyəti daha da pisləşdirir, əslində
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Çünki bu məni çox narahat edir
All the silence is just your strategy
– Bütün bu sükut yalnız sizin strategiyanızdır
‘Cause it leaves you so top-of-mind for me
– Çünki bu məni çox narahat edir

We never talk about how you
– Heç vaxt sənin haqqında danışmırıq
Found God at your ex’s house, always
– Həmişə Tanrını keçmişinin evində tapdı,
Made sure that the phone was face-down
– Telefonun üzü aşağı olduğundan əmin oldum
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Deyəsən bir gecədə nifrət etdiyin Orospu oldum
We never talk it through
– Bu barədə heç danışmadıq
How you guilt-tripped me to open up to you
– Günahkar olduğum üçün məni sənə necə açdın
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Sonra çıxdın, məni heyrətə saldın, oh-oh-oh

We were goin’ right, then you took a left
– Sağa getdik, sən də sola döndün
Left me with a lot of shit to second-guess
– Və düşündürücü bir çox sualım var
Guess I’ll waste another year on wonderin’ if
– Düşünürəm ki, başqa bir ili düşünməyə sərf edəcəyəm…
If that was casual, then I’m an idiot
– Təsadüfən olsaydı, mən axmaqam
I’m lookin’ for an answer in-between the lines
– Sətirlər arasında cavab axtarıram
Lyin’ to yourself if you think we’re fine
– Yaxşı olduğumuzu düşünürsənsə, özünə yalan danışırsan
You’re confused and I’m upset, but
– Sən qarışıqsan və mən üzüldüm, amma

We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq (bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq)
We never talk about it (We don’t talk about it, talk, talk, talk about it)
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq (bu barədə danışmırıq, danışmırıq, danışmırıq, danışmırıq)
We never talk about it (We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– Heç vaxt bu barədə danışmırıq (bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq)
(We don’t talk about it, we don’t talk about it)
– (Bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq)

We never talk about how you
– Heç vaxt sənin haqqında danışmırıq
Found God at your ex’s house, always
– Keçmişinin evində Tanrı tapdı, həmişə
Made sure that the phone was face-down
– Telefonun üzü aşağı olduğundan əmin oldum
Seems like overnight, I’m just the bitch you hate now
– Deyəsən bir gecədə nifrət etdiyin Orospu oldum
We never talk it through
– Bu barədə heç danışmadıq
How you guilt-tripped me to open up to you
– Məni günahkarlıqla sənə necə açdın
Then you logged out, leavin’ me dumbfounded, oh-oh
– Sonra çıxdın, məni heyrətə saldın, oh-oh-oh

We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq (heç vaxt bu barədə danışmırıq)
We don’t talk about it, talk, talk, talk about it (We never talk about it)
– Bu barədə danışmırıq, danışmırıq, danışmırıq, bu barədə danışmırıq (heç vaxt bu barədə danışmırıq)
We don’t talk about it, we don’t talk about it (We never talk about it)
– Bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq (heç vaxt bu barədə danışmırıq)
We don’t talk about it, we don’t talk about it
– Bu barədə danışmırıq, bu barədə danışmırıq


Sabrina Carpenter

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: