Majka – Csurran. cseppen Венгр Текст Песни & Башҡорттар Тәржемә

Видеоклибы

Текст Песни

Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Аҡса, Аҡса-Аҡса, Аҡса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Әйҙә, әйҙә, әйҙә, әйҙә, бында
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Аҡса, Аҡса-Аҡса-Аҡса-Аҡса-Аҡса, Аҡса
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Аҡса, миңә бар!

Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Мин 8 йыл буйына илдә король булдым!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Тик ҡысҡырырға ғына кәрәк ине: “Рустар, өйҙәрегеҙгә ҡайтығыҙ!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– Аҙ ғына аҡса кәрәк ине, һәм мин ҡурҡманым
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– Һәм демонстрацияла миңә бер күҙемә генә атып үлтерҙеләр
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Беҙ община кеүек үҫәбеҙ
Csak szidnom kellett a melegeket
– Миңә гейҙарҙы көтөргә генә ҡалды
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Беҙ аҡса эшләгән идиоттарҙан көлдөк
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Һеҙҙән талап ителгән бөтә нәмә-вәғәҙә итеү, уяу булыу һәм һөйкөмлө булыу
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Шул саҡта беҙгә программа кәрәклеге асыҡлана
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– Һәм минең бала саҡ дуҫтарым миңә шулай тине
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Минең күпселек хеҙмәткәрҙәрем дөйөм хоҡуҡ юристары
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Әгәр һиңә урамға сығырға кәрәк икән, был яҡшы!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Ҡарт килеп, ишек шаҡыны
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Аҡса еҫен һиҙеп, элек май менән майланған була
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Беҙ барыбыҙҙы ламыекләп йыуҙыҡ, һәм уның менән барыһы ла яҡшы булды
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Шуға күрә мин уны һуңыраҡ финанс министры итеп тәғәйенләнем!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Бер аҙ, бер тамсы артынан тамсы
Innen-onnen jéghidegben
– Ошо мәлдән алып боҙ өҫтөндә
Dögmelegben, 40 fokban
– Эҫе, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин теләһә ниндәй нәмәне кисерәм!
Rám vannak írva a törvények!
– Ҡанундар минең өсөн яҙылған!
Csurran, cseppen
– Тамсы, тамсы
Az égből pénz kell hogy essen
– Аҡса күктән төшәргә тейеш
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин барыһын да кисерәм!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хужаһы-аҡсаның яҡшы дуҫы

Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Упс, миллиард йәки ике, мин уларҙы кисектереп ҡуйҙым!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Был бөгөнгө көндә түшәктән тороп тороуға тиң
Az első húsznál még reszkettem
– Тәүге егерме мин хатта ҡурҡыуҙан ҡалтырап торҙом
De a többinél már nem stresszeltem
– Әммә башҡа яҡтан мин стресс кисермәнем
Úgy húz ez a kocsi
– Был машина өҙлөкһөҙ эшләй
Ez a te pénzed, nyugi!
– Был һинең аҡсаң, ял ит!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Мин һәр ваҡыт зиннәтлелек табам, ғәфү ит
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Мин сәғәт, сумка, джунгли һатып алдым
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– Һәм тәрән тамағы булған яҡшы секретарь!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Шуға күрә һиңә һайлауҙарҙы кисереп сығырға кәрәк ине
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Тағы ла яҡшы яңылыҡтар еткереү
Kellett valami, amitől féljenek
– Уларға нимәнәндер ҡурҡырға кәрәк ине
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Улар аңламаған ҡатмарлы нәмә
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Беҙ йәһүдтәр менән һаҡ булдыҡ, сөнки улар күп.
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Улар аҡсаның дөрөҫ яғында тора
A romákat meg basztatni felesleges
– Сиғандар менән трахаться файҙаһыҙ
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Улар һин финиш һыҙығына еткәс файҙалы булыр!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Йәмәғәт ойошмаһы аутсорсингҡа тапшырылған, хулигандар тикшерә!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Достопримечательности достопримечательности!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– Әгәр ҙә һеҙ кеҫәгеҙҙән бер нисә тин түләһәгеҙ
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Был аҡылһыҙҙарҙың барыһы ла бөтәһен дә һаласаҡ!
Ja!
– Эйе!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Бәләкәй генә ағыу, тамсы артынан тамсы
Innen-onnen jéghidegben
– Бынан боҙ буйлап
Dögmelegben, 40 fokban
– Эҫе, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин барыһын да кисерәм!
Rám vannak írva a törvények!
– Ҡанундар минең өсөн яҙылған!
Csurran, cseppen
– Капай, капай!
Az égből pénz kell hogy essen
– Аҡса күктән төшәргә тейеш
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин барыһын да кисерәм!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хужаһы-кэштың яҡшы дуҫы

Ó, te mennyei
– Эй, Һин Илаһи
Ó, te isteni Gangsta!
– Эй, һин илаһи гангстер!
Ha kell, ő megteszi
– Әгәр кәрәк булһа, ул быны эшләйәсәк
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Әгәр уға был кәрәк икән, ул быны бирә, ә бирмәй,
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Батыр генерал, уның тиреһе ҡар аҡ
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Принциптар өсөн көрәшә, ир-ат ҡатын-ҡыҙ
Hazáért, Istenért
– Илебеҙ, Аллабыҙ Өсөн
Minden gyermekért már!
– Бөтә балалар өсөн!

Egy kicsit csurran, cseppen
– Бер аҙ, бер тамсы артынан тамсы
Innen-onnen jéghidegben
– Бынан боҙға
Dögmelegben, 40 fokban
– Эҫе, 40 градус
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин барыһын да кисерәм!
Rám vannak írva a törvények!
– Ҡанундар минең өсөн яҙылған!
Csurran, cseppen
– Капай, капай!
Az égből pénz kell hogy essen
– Аҡса күктән төшәргә тейеш
Mert én mindent túlélek!
– Сөнки мин барыһын да кисерәм!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– Хужаһы-кэштың яҡшы дуҫы

Ide figyelj mucikám
– Мине тыңла, ҡәҙерлем
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Беләһеңме, ниңә быларҙың барыһын да эшләйһең?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Ни өсөн бөтә был ишкәкле сыр бор?
Hát mi másért, mi?
– Ә тағы нимәгә, ә?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Аҡса, Аҡса-Аҡса, Аҡса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Әйҙә, әйҙә, әйҙә, әйҙә, бында
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Аҡса, Аҡса-Аҡса-Аҡса-Аҡса-Аҡса, Аҡса
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Әйҙә, әйҙә, әйҙә, әйҙә, бында!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Әсәйем, әммә мин аҡсаны яратам!


Majka

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: