Car Seat Headrest – Gethsemane Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

It promised me a good life if I followed all its wishes
– Яно абяцала мне добрае жыццё, калі я буду прытрымлівацца ўсіх яго пажаданням
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Я ніколі не прапускаў ніводнай малітвы і заўсёды мыў посуд
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Што прыгожа, то добра, але што гэта за кроў па краях? Для чаго гэта?

Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle
– Табернакл
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Табернакль (“вечны халасцяк”)

Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Белыя камяні захоўваюць словы, якія немагчыма выказаць словамі, на стагоддзі
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Гэта не ганаровае месца і не месца, дзе ўвекавечваюць подзвігі
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Тое, што засталося ўнутры, – гэта тое, што развілося з таго, што мы пакінулі, адзначце ў чорным полі

Tabernacle
– Табернакль
Tabernacle
– Табернакль
Tabernacle
– Скінія
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Скінія (вечны халасцяк)


You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Ты блюешь, плюешься і б’еш па ім кулакамі, але яно непахісна (Атаргатис)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Табе больш няма чаго прапанаваць, каб аднавіць тое, што было аднята
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Тваё цела-храм, але твае святыя раны баляць, пакінь тлушч у спакоі

Tabernacle
– Скінія
Tabernacle
– Скінія
Tabernacle
– Скінія
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Скінія (вечны халасцяк)


I can do whatever the fuck I want when I want to
– Я магу рабіць усё, што захачу, калі захачу
You’re only wearing my skin
– Ты ўсяго толькі носіш маю скуру
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Я магу рабіць усё, што захачу, калі захачу
You’re only wearing my skin
– Ты ўсяго толькі носіш маю скуру
It’s just a night in your life
– Гэта ўсяго толькі ноч у тваім жыцці
(You’re only wearing my skin)
– (Ты ўсяго толькі носіш маю скуру)
Maybe there’s something to take the edge off
– Можа быць, ёсць нешта, што дапаможа зняць напружанне.
It’s just the sound of your electric heart
– Гэта проста стук твайго электрычнага сэрца
(You’re only wearing my skin)
– (На табе ўсяго толькі мая скура)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Патрэсквай, патрэсквай, і ты супакоішся

You can dial 9-1-1 if you need to
– Ты можаш набраць 9-1-1, калі спатрэбіцца
I can’t put out every fire
– Я не змагу патушыць усе пажары.
You can call the whole damn squad if you want to
– Ты можаш выклікаць усю гэтую чортаву каманду, калі хочаш
I can’t put out every fire
– Я не магу патушыць усе пажары
You’re just a lie in my heart
– Ты проста хлусня ў маім сэрцы
(You’re only wearing my skin)
– (Ты ўсяго толькі носіш маю скуру)
Everybody starts out curious
– Усім становіцца цікава
Is there no king behind these walls?
– Няўжо за гэтымі сценамі няма караля?
(You’re only wearing my skin)
– (Ты ўсяго толькі носіш маю скуру)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Трэск, патрэсквай, і я не ўпаду

I can’t put out every fire
– Я не магу патушыць усе пажары
I can’t put out every fire
– Я не магу патушыць усе пажары
I can’t put out every fire
– Я не магу патушыць усе пажары
I can’t put out every fire
– Я не магу патушыць усе пажары


Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Шыя радиобашни кажа з акцэнтам майго страўніка
Early morning birds call with some generator running
– Ранняй раніцай пераклікаюцца Птушкі, працуе нейкі генератар
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Чарада простых гукаў паступова складваецца ў іншую песню
I don’t know how it happened
– Я не ведаю, як гэта адбылося

In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– У перадсвітальных прыцемках усё здаецца казачным і нерэальным
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Дзесьці на перыферыі мяне ўсё яшчэ пераследуе кашмар, які я адчуваю
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– Камін мігоча, чарнявы бык нешта кажа каля ложка

You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз

Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Хвалі змываюць кавалачкі школьнай дыярамы
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Падарункі на дзень нараджэння вашага пляменніка нагадваюць сцэны дзіцячых траўмаў
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Чароўны вачэй факусуюць, і вы б аддалі свой правае вока за тое, каб не бачыць гэтага
Is this the only way forward?
– Гэта адзіны шлях наперад?

I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Я тысячу разоў заклікаў цябе забраць гэтую чару.
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Але цудаў не будзе, пакуль не будзе атрыманы выкуп.
Just tell me what you want from me
– Проста скажы мне, чаго ты хочаш ад мяне
Tell me what would make it be enough
– Скажы мне, чаго было б дастаткова, каб гэтага было дастаткова

You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз.
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Я ніколі ў жыцці не бачыў Бога)
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
(Peace in glory above)
– (Мір табе ў славе нябеснай)
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
(Why is there so little water?)
– (Чаму так мала вады?)
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
(You can love again if you try again)
– (Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз)
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз

Now you have me as I was born
– Цяпер у цябе ёсць я, такі, які я нарадзіўся
My breaking heart beats between your horns
– Маё разбітае сэрца б’ецца паміж тваіх рагоў
What comes next, beloved pet?
– Што будзе далей, любімы гадаванец?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Я буду цярпліва чакаць, калі прыйдзе час
To be opened up, helpless and undone
– Адкрыцца, стаць бездапаможным і загінуць

I can’t run anymore
– Я больш не магу бегчы
I can’t run anymore
– Я больш не магу бегчы
I can’t run anymore
– Я больш не магу бегчы
I can’t run anymore
– Я больш не магу бегчы
I can’t run anymore
– Я больш не магу бегчы


I lay me down again to sleep
– Я зноў кладуся спаць
Another soul must be redeemed
– Яшчэ адна душа павінна быць выратавана
Hidden behind a thousand eyes
– Схаваная за тысячай вачэй.
A hostage heart, a scrap of light
– Сэрца закладніка, праменьчык святла
The naked priest, the introvert
– Аголены святар, інтраверт
The millionaire, conspirator
– Мільянер, змоўшчык
Misshapen form, rotten wheat
– Дэфармаваная фігура, гнілая пшаніца
Like war porn, a constant feed
– Як ваеннае порна, пастаянная падсілкоўванне

You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love again if you try again
– Ты зможаш палюбіць зноў, калі паспрабуеш яшчэ раз
You can love, you can love, you can love, you can love
– Ты можаш любіць, ты можаш любіць, ты можаш любіць, ты можаш любіць
(You can love again, [?])
– (Ты можаш палюбіць зноў, [?])
You can love
– Ты можаш любіць
(You can love again, [?])
– (Ты можаш палюбіць зноў, [?])
If you try
– Калі паспрабуеш
(You can love again, [?])
– (Ты можаш палюбіць зноў, [?])
You can love
– Ты можаш любіць
(You can love again, [?])
– (Ты можаш зноў палюбіць, [?])
You can love
– Ты можаш любіць


Car Seat Headrest

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: