Central Cee – St Patrick’s Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Cash rules everything around me
– Наяўныя кіруюць усім, што мяне акружае
C.R.E.A.M., get the money
– , К. Р. Е. А. М., дастань грошы
Dollar, dollar bill, y’all
– Даляр, даляравая купюра, вы ўсё
Cash rules everything around me
– Наяўныя кіруюць усім, што мяне акружае
C.R.E.A.M., get the money
– , К. Р. Е. А. М., дастань грошы
Dollar, dollar bill, y’all
– Даляр, даляравая купюра, вы ўсё

Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– Грошы кіруюць усім, што мяне акружае, я люблю зеляніна, як быццам сёння Дзень Святога Патрыка
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– Браценік атрымаў пачак па пошце, ён адсочвае, заправіцца, як толькі яна прызямліцца ў Гатвіку.
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– Любоў да рэпу ідзе рука аб руку, так што мы купляем грошы і трацім іх на…—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– Калі яна не хоча трахацца са мной на першым спатканні, тады прэч адсюль, таму што мне патрэбна трашчотка.
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– Я ва ўдары, я толькі што закінуў дзве шайбы, гэта яшчэ адна мэта, і я аформіў хет-трык.
Take man’s sweet one, robbin’ Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– Вазьміце, да прыкладу,” мілага хлопца”, Робіна Баскіна, які напісаў нешта накшталт ” дзе гьялдем?”.
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– Адключыўся “Канадскі гусь”, усё ў парадку, хто там звонку? Гэта мы з мандэмам
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– Да чорта гаворка на цырымоніі ўзнагароджання, я сам яе вымавіў, дык каго ж мне дзякаваць?

Step in the club, let me see wagwan, I’m tryna go yard with somebody’s daughter
– Зайдзі ў клуб, дай мне ўбачыць вагван, я спрабую прагуляцца па двары з чыёй-небудзь дачкой
These American girls keep laughin’ any time I say, “Bottle of water”
– Гэтыя амерыканкі смяюцца кожны раз, калі я кажу “бутэльку вады”
She don’t wanna pay for her BBL herself, she’s lookin’ for someone to sponsor
– Яна не хоча плаціць за свой барэль сама, яна шукае спонсара.
Put the Lambo’ truck in Corsa, of course I remember the Vauxhall Astra
– Замяніў грузавік Lambo на Corsa, вядома, я памятаю Vauxhall Astra
Break her back like chiropractor, slapped it, makin’ her eyes roll back
– Зламаў ёй спіну, як мануальны тэрапеўт, ударыў па ёй, з-за чаго ў яе закаціліся вочы
Her waist so thin and her thighs all fat, take pics in the gym, but she lipo that
– У яе такая тонкая талія і тоўстыя сцягна, я фатаграфуюся ў спартзале, але ў яе ліпасакцыя
Don’t call me and talk ’bout crime, I’m prang, I keep on thinkin’ my iPhone’s tapped
– Не тэлефануй мне і не расказвай пра злачынствы, я зануда, мне ўвесь час здаецца, што мой айфон праслухоўваецца
I’m grateful that I get by off rap, but I’m not gonna lie, I don’t mind the trap
– Я ўдзячны лёсу за тое, што сыходжу ад рэпу, але не буду хлусіць, я не супраць пасткі

Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– Наяўныя кіруюць усім вакол мяне, я за зеляніна, як сённяшні дзень Святога Патрыка.
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– Браценік атрымаў пасылку па пошце, ён высочвае яе і заправіцца, як толькі яна прызямліцца ў Гатвіку.
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– Любоў да рэпу ідзе рука аб руку, так што мы купляем грошы і трацім іх на…—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– Калі яна не хоча трахацца са мной на першым спатканні, тады прэч адсюль, таму што мне патрэбна трашчотка.
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– Я ва ўдары, я толькі што забіў два мячы, гэта яшчэ адзін гол, і я аформіў хет-трык
Take man’s sweet one Robbins-Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– Возьмем, да прыкладу, гол Робінса-Баскіна, які выклаў нешта накшталт “дзе гьялдем?”.
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– Адключыўся “Канадскі гусь”, усё ў парадку, хто там звонку? Гэта мы з мандэмам
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– Да чорта гаворка на цырымоніі ўзнагароджання, я сам яе вымавіў, дык каго ж мне дзякаваць?

After the show, go home, don’t trust these hoes, I ain’t tryna have groupie sex
– Пасля канцэрта Ідзі дадому, не давярай гэтым шлюхам, я не збіраюся займацца сэксам з прыхільніцамі.
My bro got pounds in the UPS, do eight reps, then move to the next
– Мой браценік набраў кілаграмы ў практыкаваннях, зрабі восем паўтораў, затым пераходзь да наступнага
Don’t put down the weight, do supersets, on campus, with the excluded kids
– Не зніжай вагу, рабі суперсеты ў кампусе з выключанымі дзецьмі
I’m sellin’ the uni students ket’, I’m ringin’ my bro, let’s two-man step
– Я прадаю кет студэнтам універсітэта, я тэлефаную свайму брату, давай патанцуем ўдваіх
Put on your chains and let’s have a dance off, karma’s something you just can’t run from
– Апранайце ланцугі і давайце танцуем, карма – гэта тое, ад чаго вы проста не можаце ўцячы
How did you go on a glide with a drop and flop it? Broski, you only had one job, uh
– Як ты прымудрыўся ўзляцець з парашутам і плюхнуцца на зямлю? У цябе была толькі адна праца, э-э…
I knew we was broke when mum went to Sports Direct and got me the Dunlop’s
– Я зразумеў, што мы на мелі, калі мама пайшла ў спартыўны аддзел і купіла мне красоўкі Dunlop’s
Next thing you know, she’s like, “Where’s my son gone?”
– А потым яна такая: “куды знік мой сын?”
I’m in the trap house, gettin’ my funds up
– Я ў” доме-пастцы”, збіраю грошы.

Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– Грошы кіруюць усім, што мяне акружае, я люблю зеляніна, як быццам сёння Дзень Святога Патрыка
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– Браценік атрымаў пачак па пошце, ён адсочвае, заправіцца, як толькі яна прызямліцца ў Гатвіку.
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– Любоў да рэпу ідзе рука аб руку, так што мы купляем грошы і трацім іх на…—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– Калі яна не хоча трахацца са мной на першым спатканні, тады прэч адсюль, таму што мне патрэбна трашчотка.
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– Я ва ўдары, я толькі што забіў два мячы, гэта яшчэ адзін гол, і я аформіў хет-трык
Take man’s sweet one Robbins-Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– Возьмем, да прыкладу, гол Робінса-Баскіна, які выклаў нешта накшталт “дзе гьялдем?”.
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– Зацемнены Канадскі гусь, усё ў парадку, хто там звонку? Гэта я і Манда
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– Да чорта гаворка на цырымоніі ўзнагароджання, я зрабіў гэта сам, дык каго ж мне дзякаваць?

Ahh, you know, I’m not really a newcomer though
– Ах, вы ведаеце, я не зусім пачатковец, хоць…
But I’ma accept it nevertheless
– Аднак Я прыму гэта.


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: