Central Cee – Ten Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(Beam me up Scotty)
– (Звяжыся са мной, Скоці)

Done it again, half past ten
– Зрабіў гэта зноў, палова адзінаццатай
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Толькі што зарабіў дзясятку, яны яшчэ не ўставалі з ложка
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Раздача ідзе, але ў іх скончыўся запас свінцу
One call, make broski blam out your head
– Адзін званок, і кідкі абвінаваціць цябе ва ўсім.
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Мы-гэта мы ставім на Захад, а не яны
They got more money than sense
– У іх грошай больш, чым здаровага сэнсу
Sweet one givin’ me stress
– Красуня выклікае ў мяне стрэс
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Я не прапаную ёй Сэкс, я займаюся бізнэсам

Bitch wanna suck now I got success
– Сучка хоча адсмактаць, цяпер у мяне ёсць поспех.
What about when I slept on a small bunk bed?
– А як наконт таго, што я спаў на маленькай двух’яруснай ложка?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Цяпер у нас матрацы каралеўскіх памераў, і я кароль
I might send out a hit and off with their head
– Я мог бы паслаць каго-небудзь і адсекчы яму галаву
I’m a bad man but I fuck good girls
– Я дрэнны чалавек, але трахаюсь з добрымі дзяўчынамі
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Яны не пагодзяцца, калі я прапаную ім хлеб
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Я не хачу, каб яны пацярпелі крушэнне сям’і
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Калі іх мужчына ў ад’ездзе, яны пачынаюць крычаць “Чэнч”
Bad bitch, go back to your man
– Дрэнная сучка, вяртайся да свайго мужчыну
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Я не буду ставіцца да цябе лепш, чым Шон Мэндэс.
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Не забягай наперад і не пытай маё афіцыйнае імя, Бэй, Кліч мяне Чэнч
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Яна думала, што яна Бугі, пакуль я не ўвайшоў у пакой, і ў яе не засталося ніякіх прыстойнасцяў
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Калі браценік ўсё ж такі адмовіцца ад “рамза” і “свінга”, табе лепш спадзявацца, што гэта не патрапіць у аб’ектыў (Брр)

Pulled up to the club around half past ten
– Пад’ехаў да клуба каля паловы адзінаццатай
How many vibes I pull up with? Ten
– Са колькімі “флюіды” я пад’язджаю? Дзесяць
How many of the guys I pull up with? Ten
– Са колькімі хлопцамі я сустракаюся? Дзесяць
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Гэта мы робім стаўку на горад, а не яны (Бах, бах, бах, бах)
This girl said that I look like money
– Гэтая дзяўчына сказала, што я падобны на грошы
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Я сказаў ёй, што я не згінаюся (так?)
Every year I’m in the UK top three
– Кожны год я трапляю ў тройку лепшых у Вялікабрытаніі.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Калі казаць пра свет у цэлым, то мы ў дзесятцы лепшых

What’d you know about hard work?
– Што вы ведаеце пра цяжкую працу?
Tell me, what you know about M’s?
– Скажы мне, што ты ведаеш пра “М”?
When you really come from the ends
– Калі ты сапраўды выхадзец з тупіка
And the foolin’ around gotta come to an end
– І валянню дурня пара пакласці канец
At this point, I need no new friends
– На дадзены момант мне не патрэбныя новыя сябры
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Усё, што мне трэба, – гэта жонка, якая сагравала б мяне (вядома)
Pretty face girl with beautiful lips
– Дзяўчына з сімпатычным тварыкам і прыгожымі вуснамі
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Яна выглядае так, нібы яе намаляваў Слаун
I don’t mean to taunt anyone
– Я не хачу ні над кім насміхацца
But we got the label working for us
– Але лэйбл працуе на нас
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Угода, якую Я заключыў, незвычайная (не-а)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– У цябе быў адзін хіт, адзін тур і ўсё (так?)
Longevity, yeah, we already won
– Даўгалецце, так, мы ўжо перамаглі
Consistency, then you know man’s powers
– Сталасць, тады ты даведаешся сілу мужчыны
And you don’t need flowers
– І табе не патрэбныя кветкі
When you know you did your ten thousand hours
– Калі ты ведаеш, што адпрацаваў свае дзесяць тысяч гадзін

Done it again, half past ten
– Зрабіў гэта яшчэ раз, а палове на адзінаццатую
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Толькі што зарабіў дзясятку, яны яшчэ не ўставалі з ложка
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Усё ў парадку, але сіл ужо не засталося
One call, make broski blam out your head
– Адзін званок, і кідкі абвінаваціць цябе
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Мы-гэта мы арыентуемся на Захад, а не яны
They got more money than sense
– У іх грошай больш, чым здаровага сэнсу
Sweet one givin’ me stress
– Мілая, гэта мяне напружвае.
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Я не прапаную ёй Сэкс, я займаюся бізнесам (Брр, брр)

Pulled up to the club around half past ten
– Пад’ехаў да клуба каля паловы адзінаццатай
How many vibes I pull up with? Ten
– З якімі адчуваннямі я пад’язджаю? Дзесяць
How many of the guys I pull up with? Ten
– Са колькімі хлопцамі я сустракаюся? Дзесяць
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Гэта мы робім стаўку на горад, а не яны (Бах, бах, бах, бах)
This girl said that I look like money
– Гэтая дзяўчына сказала, што я падобны на грошы
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– Я сказаў ёй, што я не згінаюся (так?)
Every year I’m in the UK top three
– Кожны год я трапляю ў тройку лепшых у Вялікабрытаніі.
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Калі казаць пра сусветны маштаб, то мы ў першай дзясятцы


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: