Daniel Caesar – Best Part Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

Oh, hey
– Аб, прывітанне

You don’t know, babe
– Ты не ведаеш, дзетка
When you hold me
– Калі ты абдымаеш мяне
You kiss me slowly
– Ты павольна цалуеш мяне
It’s the sweetest thing
– Гэта самае прыемнае, што ёсць на свеце
And it don’t change
– І гэта не мяняецца
If I had it my way
– Калі б усё было па-мойму
You would know that you are
– Ты б ведала, што ты ёсць

You’re the coffee that I need in the morning
– Ты-той кавы, які мне патрэбны па раніцах
You’re my sunshine in the rain when it’s pouring
– Ты-маё сонейка падчас праліўнога дажджу.
Won’t you give yourself to me?
– Хіба ты не аддасі мне?
Give it all, oh
– Аддай усё гэта, аб

I just wanna see
– Я проста хачу ўбачыць
I just wanna see how beautiful you are
– Я проста хачу ўбачыць, якая ты прыгожая.
You know that I see it, I know you’re a star
– Ты ведаеш, што я бачу гэта, я ведаю, што ты зорка.
Where you go, I’ll follow, no matter how far
– Куды б ты ні пайшла, я пайду за табой, як бы далёка ні зайшла
If life is a movie, know you’re the best part, ooh
– Калі жыццё-Гэта Кіно, ведай, што ты – лепшая частка, ооо
You’re the best part, ooh
– Ты-лепшая частка, ооо
Best part
– Лепшая частка

It’s this sunrise
– Гэта узыход сонца
And those brown eyes, yes
– І гэтыя карыя вочы, ды
You’re the one that I desire
– Ты Той, Каго я жадаю
When we wake up
– Калі мы прачынаемся
And then we make love (Make love)
– А потым займаемся каханнем (займаемся каханнем)
It makes me feel so nice
– Мне так добра з табой

You’re my water when I’m stuck in the desert
– Ты-мая вада, калі я захрасаю ў пустыні
You’re the Tylenol I take when my head hurts
– Ты-Тайленол, які Я прымаю, калі ў мяне баліць галава
You’re the sunshine on my life
– Ты-праменьчык сонца ў маім жыцці

I just wanna see how beautiful you are
– Я проста хачу ўбачыць, якая ты прыгожая
You know that I see it, I know you’re a star
– Я знаю, я знаю, ты зорка
Where you go, I’ll follow, no matter how far
– Куды б ты ні пайшла, я пайду за табой, як бы далёка ні зайшла
If life is a movie, then you’re the best part, oh
– Калі жыццё-гэта кіно, то ты-лепшая яе частка, аб
You’re the best part, ooh
– Ты-лепшая частка мяне, аб-аб-аб,
Best part
– Лепшая частка

If you love me, won’t you say something?
– Калі ты любіш мяне, ты не скажаш што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, не скажаш?
Won’t you?
– Ці не скажаш?
If you love me, won’t you say something?
– Калі ты кахаеш мяне, ці не скажаш што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, ці не так?
Love me, won’t you?
– Кахай мяне, праўда?
If you love me, won’t you say something?
– Калі ты любіш мяне, можа, скажаш што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, ці не так?
If you love me, won’t you say something?
– Калі ты любіш мяне, можа, скажаш што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, ці не так?
Love me, won’t you?
– Кахай мяне, ці не так?
If you love me, won’t you say something?
– Калі ты любіш мяне, скажы што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, ці не так?
If you love me, won’t you say something?
– Калі ты любіш мяне, скажы што-небудзь?
If you love me, won’t you?
– Калі ты любіш мяне, ці не так?
Love me, won’t you?
– Кахай мяне, ці не так?


Daniel Caesar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: