Dean Martin – That’s Amore Англійскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

(In Napoli where love is king)
– (У Неапалі, дзе пануе любоў)
(When boy meets girl)
– (Калі хлопец сустракае дзяўчыну)
(Here’s what they say)
– (Вось што кажуць)

When the moon hits your eye
– Калі Месяц свеціць табе ў вочы
Like a big pizza pie, that’s amore
– Гэта каханне, як вялікая піца, гэта і ёсць любоў
When the world seems to shine
– Калі свет, здаецца, ззяе
Like you’ve had too much wine, that’s amore
– Як быццам ты выпіў занадта шмат віна, гэта і ёсць каханне

Bells will ring, ting-a-ling-a-ling
– Званы тэлефануюць, Тинг-а-Лінг-а-Лінг
Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella”
– Тинг-а-Лінг-а-Лінг, і вы будзеце спяваць, ” Бэла Віта”
Hearts will play tippy-tippy-tay
– Сэрца гуляць Типпи-типи-тай
Tippy-tippy-tay like a gay tarantella
– Прытанцоўваючы, як у вясёлай тарантэле

When the stars make you drool
– Калі зоркі прымушаюць цябе пускаць сліны
Just like a pasta e fasule, that’s amore
– Як паста з фасоллю, гэта і ёсць любоў
When you dance down the street
– Калі ты танцуеш на вуліцы
With a cloud at your feet, you’re in love
– Калі ў тваіх ног воблака, ты закаханы

When you walk in a dream
– Калі ты ідзеш у сне
But you know, you’re not dreaming, signore
– Не сон, не сон, не сон
Scusami, but you see
– Прабачце, але вы разумееце
Back in old Napoli, that’s amore
– Там, у старым Неапалі, гэта каханне

(When the moon hits your eye)
– (Калі Месяц трапляе вам у вочы)
(Like a big pizza pie, that’s amore) That’s amore
– (Як вялікая піца, гэта каханне) гэта каханне
(When the world seems to shine)
– (Калі здаецца, што свет ззяе)
(Like you’ve had too much wine, that’s amore) That’s amore
– (Як быццам ты выпіў занадта шмат віна, гэта каханне) гэта і ёсць любоў

(Bells will ring ting-a-ling-a-ling)
– (Званочкі будуць звінець-Дзінь-Дзінь-Дзінь)
(Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
– (Дзінь-Дзінь-Дзінь, і ты заспяваеш: “Віта-Бэла, Віта-Бэла, Віта-Бэла”)
(Hearts will play tippy-tippy-tay)
– (Сэрца будуць гуляць “типпи-типпи-тай”)
(Tippy-tippy-tay like a gay tarantella) Lucky fella
– (Тай-тай-тай, як у вясёлай тарантэле) шчасліўчык, хлопец

When the stars make you drool
– Калі зоркі прымушаюць цябе пускаць сліны
Just like a pasta e fasule, that’s amore (That’s amore)
– Прама як паста з фасоллю, гэта каханне (гэта каханне).
When you dance down the street
– Калі ты танцуеш на вуліцы
With a cloud at your feet, you’re in love
– З воблакам ля тваіх ног, Ты закаханы.

When you walk in a dream
– Калі ты ідзеш у сне
But you know, you’re not dreaming, signore
– Але вы ж ведаеце, што гэта не сон, сіньёр
Scusami, but you see
– Выбачайце, але, бачыце
Back in old Napoli, that’s amore
– Вярнуўшыся ў стары добры Неапаль, я зразумеў, што гэта каханне

(Amore) That’s amore
– (Каханне) гэта каханне


Dean Martin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: