Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) Іспанскі Тэкст Песні & Беларускі Пераклад

Відэакліп

Тэкст Песні

No sé cómo pasó
– Я не ведаю, як гэта здарылася
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Што за два месяцы з ніадкуль мы так моцна палюбілі адзін аднаго
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Што мы сказалі і пакляліся ніколі не прычыняць адзін аднаму шкоды
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Я думаю, што сустрэча з табой-лепшае, што калі-небудзь здаралася са мной (так добра)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Можа быць, я быў занадта наіўны і бачыў толькі тое, што хацеў
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– , Ігнаруючы ўсе папераджальныя знакі, нават калі ведаў праўду
Did you know that you were leaving?
– Ты ведаў, што едзеш?
Was it something predetermined?
– Ці было гэта чымсьці Наканаваным?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Але калі гэта было так добра, чаму гэта не падоўжылася доўга?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– І калі гэта было так ідэальна, то чаму ўсё скончылася?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– І здарылася так, што аднойчы ты сышоў і больш не вярнуўся
¿En dónde quedé yo?
– Дзе я спыніўся?

It looks so easy for you to walk away
– Здаецца, табе так лёгка сысці
To turn the page on us completely
– Каб цалкам перавярнуць старонку з намі
And I can’t wrap my head around the fact
– І я не магу змірыцца з гэтым фактам
That we went from it all
– Што мы пайшлі ад усяго гэтага
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Цяпер мы вярнуліся, вярнуліся да людзей, якіх не ведаем
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаму заўсёды лягчэй скончыць, чым пачаць?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Калі так цяжка змірыцца з тым, што нічога не застанецца
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Для цябе, для мяне мы прайшлі амаль, амаль усе, але не

Where does the love go? The stories that we made
– Куды дзяецца каханне? Гісторыі, якія мы стварылі
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Няўжо ўсё гэта ні да чаго не прывядзе? Няўжо ўсё гэта проста ідзе дарэмна?
‘Cause that almost makes it worse
– Таму што гэта амаль пагаршае сітуацыю
There’s no reason, only hurt
– Прычын няма, толькі боль
Broken pieces were left to divide
– Зламаныя часткі былі пакінутыя для падзелу

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаму заўсёды лягчэй скончыць, чым пачаць?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Чаму так лёгка не даць сабе шанцу?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Пра спробы, пра мары, пра сумеснае жыццё
It looks so easy for you to walk away
– Здаецца, табе так лёгка сысці
To turn the page on us completely
– Каб цалкам перавярнуць старонку з намі
And I can’t wrap my head around the fact
– І я не магу змірыцца з гэтым фактам
That we went from it all
– Што мы пайшлі ад усяго гэтага
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Цяпер мы вярнуліся, вярнуліся да людзей, якіх не ведаем

Yo dándolo todo y tú nada
– Я аддаю ўсё, а ты нічога
Yo intentado todo y tú nada
– Я перакаштаваў усё, а ты нічога
Me moría de ganas que esto funcionara
– Мне вельмі хацелася, каб гэта спрацавала
Di más de lo que tuve y tú nada
– Я даў больш, чым у мяне было, а ты нічога

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаму заўсёды лягчэй скончыць, чым пачаць?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Чаму так лёгка не даць сабе шанцу?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Пра спробы, пра мары, пра сумеснае жыццё
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаму заўсёды лягчэй скончыць, чым пачаць?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Калі так цяжка змірыцца з тым, што нічога не застанецца,
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Для цябе, для мяне мы прайшлі амаль, амаль усе, але не


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: