Відэакліп
Тэкст Песні
Look, if you had one shot or one opportunity
– Паслухай, калі б у цябе быў хоць адзін шанец або магчымасць
To seize everything you ever wanted in one moment
– Атрымаць усё, што ты калі-небудзь хацеў, у адзін момант
Would you capture it or just let it slip?
– Ты б скарыстаўся гэтым ці проста выпусціў?
Yo
– Ёу
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
– Яго далоні змакрэлі, калені саслаблі, рукі ацяжэлі
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
– На яго швэдры ўжо ёсць сляды ваніт, мамчыны спагецці
He’s nervous, but on the surface, he looks calm and ready
– Ён нервуецца, але вонкава выглядае спакойным і гатовым
To drop bombs, but he keeps on forgetting
– Скінуць бомбы, але ён увесь час забывае
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
– Што ён запісаў, і ўвесь натоўп так шуміць
He opens his mouth, but the words won’t come out
– Ён адкрывае рот, але словы не ідуць з мовы
He’s chokin’, how? Everybody’s jokin’ now
– Ён задыхаецца, як? Цяпер усе жартуюць.
The clock’s run out, time’s up, over, blaow
– Гадзіннік ідуць, час выйшла, усё скончана, бла-бла-бла.
Snap back to reality, ope, there goes gravity
– Вяртайся да рэальнасці, оп, гравітацыя працуе.
Ope, there goes Rabbit, he choked, he’s so mad
– Оп, а вось і Трус, ён задыхнуўся, ён так злы
But he won’t give up that easy, no, he won’t have it
– Але ён так проста не здасца, няма, ён гэтага не пацерпіць
He knows his whole back’s to these ropes, it don’t matter
– Ён ведае, што стаіць спіной да гэтых вяроўках, але гэта не мае значэння
He’s dope, he knows that, but he’s broke, he’s so stagnant
– Ён круты, ён гэта ведае, але ён на мелі, ён такі косны
He knows when he goes back to this mobile home, that’s when it’s
– Ён ведае, што калі ён вернецца ў гэты перасоўны дом, то ўсё будзе добра.
Back to the lab again, yo, this old rhapsody
– Зноў вяртаемся ў лабараторыю, йоу, да гэтай старой рапсодыі.
Better go capture this moment and hope it don’t pass him
– Лепш захаваць гэты момант і спадзявайся, што ён не пройдзе міма яго
You better lose yourself in the music
– Табе лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Гэты момант належыць табе, і лепш ніколі не выпускаць яго з-пад увагі (не выпускаць)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці яго.
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better lose yourself in the music
– Табе лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Гэты момант належыць табе, і лепш ніколі не выпускаць яго з-пад увагі (не выпускаць)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці свой шанец на поспех
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better
– Табе лепш…
His soul’s escaping through this hole that is gaping
– Яго душа сыходзіць праз гэтую разяўленую дзірку.
This world is mine for the taking, make me king
– Гэты свет належыць мне, я магу ўзяць яго, зрабі мяне каралём
As we move toward a new world order
– Як мы рухаемся да новага сусветнага парадку
A normal life is boring, but superstardom’s
– Звычайная жыццё сумная, але слава суперзвезды-гэта добра
Close to post-mortem, it only grows harder
– Набліжаецца час смерці, і гэта становіцца толькі цяжэй
Homie grows hotter, he blows, it’s all over
– Браценік становіцца ўсё гарачае, ён выбухае, і ўсё скончана
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
– “Гэтыя шлюхі” – гэта ўсё яго шоў ад узбярэжжа да ўзбярэжжа
He’s known as the Globetrotter, lonely roads
– Ён вядомы як падарожнік па ўсім свеце, “адзінокія дарогі”
God only knows he’s grown farther from home, he’s no father
– Аднаму Богу вядома, што ён вырас удалечыні ад дома, ён не Бацька.
He goes home and barely knows his own daughter
– Ён вяртаецца дадому і ледзь пазнае ўласную дачку.
But hold your nose ’cause here goes the cold water
– Але прытрымай нос, таму што цяпер будзе халодная вада.
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
– Гэтым шлюх ён больш не патрэбны, ён-бескарысны тавар.
They moved on to the next schmoe who flows
– Яны перайшлі да наступнага прыдурку, які гуляе ў “флоу”
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
– Ён сунуў нос у чужыя справы і нічога не прадаў, і вось мыльная опера
Is told, it unfolds, I suppose it’s old, partner
– Расказана, яна разгортваецца, я мяркую, гэта старая гісторыя, партнёр
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah
– Але рытм працягваецца, так-так-дом, так-дом, так-Так-Так-Так-Так-Так
You better lose yourself in the music
– Табе лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Гэты момант належыць табе, і лепш ніколі яго не выпускаць (не выпускаць).
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці свой шанец стрэліць
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better lose yourself in the music
– Табе лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Наслаждайся момантам, ён належыць табе, і лепш ніколі яго не выпускаць (не выпускаць)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці яго
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better
– Табе лепш
No more games, I’ma change what you call rage
– Больш ніякіх гульняў, я змяню тое, што вы называеце лютасцю
Tear this motherfuckin’ roof off like two dogs caged
– Зрываю гэты гробаны дах, як два сабакі ў клетцы
I was playin’ in the beginning, the mood all changed
– Я гуляў у самым пачатку, але настрой змяніўся
I’ve been chewed up and spit out and booed off stage
– Мяне пажавалі, выплюнулі і асвісталі са сцэны
But I kept rhymin’ and stepped right in the next cypher
– Але я працягваў рыфмаваць і перайшоў да наступнай фразе
Best believe somebody’s payin’ the Pied Piper
– Лепш павер, што хтосьці плаціць крысолова.
All the pain inside amplified by the
– Уся гэтая боль ўнутры ўзмацнялася з-за
Fact that I can’t get by with my nine-to-
– Я не магу справіцца са сваёй працай з дзевяці да-
Five and I can’t provide the right type of life for my family
– Пяць, і я не магу забяспечыць належны лад жыцця для сваёй сям’і
‘Cause, man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
– Таму што, чувак, на гэтыя чортавы харчовыя талоны не купіш падгузнікі
And there’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
– І няма ніякага фільма, няма ніякага мяхі Файфера, гэта маё жыццё
And these times are so hard, and it’s gettin’ even harder
– І цяпер такія цяжкія часы, і становіцца яшчэ цяжэй
Tryna feed and water my seed, plus teeter-totter
– Спрабую пракарміць і напаіць сваё насеньне, ды яшчэ і пошатываюсь
Caught up between bein’ a father and a prima donna
– Я разрываюся паміж роляй бацькі і прымадоны
Baby-mama drama, screamin’ on her, too much for me to wanna
– Драма паміж маці і дзіцем, я крычу на яе, гэта занадта моцна для мяне, каб хацець
Stay in one spot, another day of monotony’s gotten me
– Заставацца на адным месцы, яшчэ адзін манатонны дзень давёў мяне да ручкі
To the point I’m like a snail, I’ve got
– Я як слімак, у мяне ёсць
To formulate a plot or end up in jail or shot
– Прыдумаць сюжэт ці апынуцца ў турме ці быць застрэленым
Success is my only motherfuckin’ option, failure’s not
– Поспех – мой адзіны гробаны выбар, няўдача-не
Mom, I love you, but this trailer’s got
– Мама, я люблю цябе, але ў гэтым трэйлеры ёсць нешта асаблівае
To go, I cannot grow old in Salem’s Lot
– Час сыходзіць, я не магу састарэць у Салемз-лоце.
So here I go, it’s my shot; feet, fail me not
– Такім чынам, я пачынаю, гэта мой шанец; ногі, не падвядзіце мяне
This may be the only opportunity that I got
– Магчыма, гэта адзіная магчымасць, якая ў мяне ёсць
You better lose yourself in the music
– Вам лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Гэты момант належыць вам, і вам лепш ніколі яго не выпускаць (не выпускаць).
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці свой шанец сарваць куш
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better lose yourself in the music
– Табе лепш растварыцца ў музыцы
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– Гэты момант належыць табе, і лепш ніколі яго не выпускаць (не выпускаць).
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– У цябе ёсць толькі адзін шанец, не выпусці свой шанец стрэліць
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Такая магчымасць выпадае раз у жыцці, йоу
You better
– Так будзе лепш
You can do anything you set your mind to, man
– Ты можаш рабіць усё, што захочаш, чувак