Відэакліп
Тэкст Песні
Obie Trice, real name, no gimmicks
– Обі Трайс, сапраўднае імя, Ніякіх выкрутаў
Ra—
– Ра—
Two trailer-park girls go round the outside
– Дзве дзяўчыны з трэйлерным парку шпацыруюць звонку
Round the outside, round the outside
– Абыходзь бокам, абыходзь бокам
Two trailer-park girls go round the outside
– Дзве дзяўчыны з трэйлерным парку шпацыруюць звонку
Round the outside, round the outside
– Абыходзь бокам, абыходзь бокам
Woo! (Ooh, ooh)
– Ого! (Аб, аб, аб)
Guess who’s back, back again?
– Угадай, Хто вярнуўся, зноў вярнуўся?
Shady’s back, tell a friend
– Шэйда вярнуўся, скажы пра гэта сябру.
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Адгадайце, хто вярнуўся? Адгадайце, хто вярнуўся?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Адгадайце, хто вярнуўся? Адгадайце, хто вярнуўся?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Адгадайце, хто вярнуўся? Адгадайце, хто вярнуўся?
Guess who’s back?
– Адгадайце, хто вярнуўся?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (Так-Так-Так, Так-Так, Так-Так, Так-так)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (Так-Так-Так, Так-Так, Так-Так, Так)
I’ve created a monster
– Я стварыў монстра
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– Таму што ніхто больш не хоча бачыць маршала, ім патрэбны Шэйдзі, а я – адбіўная.
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Што ж, калі вам хочацца чаго-небудзь мацней, вось што я вам дам
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– Трохі траўкі, змяшанай з моцным алкаголем
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– Трохі гарэлкі, ад якой маё сэрца заб’ецца хутчэй
Than a shock when I get shocked at the hospital
– Гэта лепш, чым шок, калі мяне шакуюць у бальніцы
By the doctor when I’m not cooperating
– Ад доктара, калі я адмаўляюся супрацоўнічаць
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– Калі я разгойдваюся на стале, пакуль ён аперуе (Гэй)
You waited this long, now stop debating
– Вы так доўга чакалі, а цяпер перастаньце спрачацца
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– Таму што я вярнулася, у мяне ўсё ў парадку, і ў мяне авуляцыя
I know that you got a job, Ms. Cheney
– У вас ёсць праца, Міс Чэйні.
But your husband’s heart problem’s complicating
– Але праблема з сэрцам вашага мужа пагаршае сітуацыю
So the FCC won’t let me be
– Так што Федэральная камісія па сувязях з грамадскасцю не дазволіць мне быць сабой
Or let me be me, so let me see
– Або дазвольце мне быць сабой, дайце мне падумаць
They tried to shut me down on MTV
– Яны спрабавалі закрыць мой выступ на MTV
But it feels so empty without me
– Але без мяне тут так пуста
So come on and dip, bum on your lips
– Так што давай, канчай, я прыціснуся да Тваіх вуснаў
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– Да рысу гэта, скончу табе на вусны і трохі на сіські
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– І падрыхтуйся, таму што гэта дзярмо вось-вось стане цяжкім
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– Я толькі што ўрэгуляваў усе свае судовыя пазовы (пайшла ты, Дэбі)
Now, this looks like a job for me
– Цяпер, падобна, гэта праца для мяне
So everybody, just follow me
– Так што, хлопцы, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста
I said this looks like a job for me
– Я сказаў, што гэта падобна на працу для мяне
So everybody, just follow me
– Так што, хлопцы, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста
Little hellions, kids feeling rebellious
– Маленькія хуліганы, бунтуюць дзеці.
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– Збянтэжаныя, іх бацькі ўсё яшчэ слухаюць Элвіса
They start feelin’ like prisoners, helpless
– Яны пачынаюць адчуваць сябе зняволенымі, бездапаможнымі
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– Пакуль хто-небудзь не з’яўляецца на заданні і не крычыць: “Сука!”
A visionary, vision is scary
– Празорлівец, а бачанне палохае
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– Можа пачацца рэвалюцыя, забруджвальная эфір.
A rebel, so just let me revel and bask
– Я бунтар, так што проста дазволь мне атрымліваць асалоду ад і лашчыцца ў промнях шчасця
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– Ад таго, што ўсе цалуюць мяне ў зад
And it’s a disaster, such a catastrophe
– І гэта катастрофа, такая катастрофа
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– Тое, што ты так часта бачыш маю азадак, ты пытаўся пра мяне?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– Што ж, я вярнуўся, так-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– Я забяру цябе, я забяру цябе, і тады я
Enter in and up under your skin like a splinter
– Пракрасціся табе пад скуру, як стрэмка.
The center of attention, back for the winter
– Я зноў у цэнтры ўвагі, вярнуўся на зіму
I’m interesting, the best thing since wrestling
– Я цікавы, гэта лепшае, што ёсць з часоў рэстлінгу
Infesting in your kid’s ears and nesting
– Ўжываюся ў вушы вашага дзіцяці і ўціскацца ў іх
Testing, “Attention, please”
– Правяраю, “Увага, Калі ласка”
Feel the tension soon as someone mentions me
– Адчуйце напружанне, як толькі хто-небудзь згадае пра мяне
Here’s my ten cents, my two cents is free
– Вось мае дзесяць цэнтаў, мае два цэнта бясплатныя
A nuisance, who sent? You sent for me?
– Непрыемнасць, Хто паслаў? Вы паслалі за мной?
Now, this looks like a job for me
– Падобна на тое, гэта праца для мяне
So everybody, just follow me
– Так што, хлопцы, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста
I said this looks like a job for me
– Я сказаў, што гэта падобна на працу для мяне
So everybody, just follow me
– Так што ўсё, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца,
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста.
A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Заданне, заданне, я адкажу табе ўзаемнасцю.’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– Любы, хто кажа: “гэта дзярмо, то дзярмо”.
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Крыс Киркпатрик, я магу надзерці табе азадак
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– Горш, чым гэтыя маленькія ўблюдкі з Limp Bizkit
And Moby? You can get stomped by Obie
– А Мобі? Обі можа цябе растаптаць
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– Ты, тридцатишестилетний лысы педик, отсоси мне
You don’t know me, you’re too old, let go
– Ты мяне не ведаеш, ты занадта стары, адпусці
It’s over, nobody listens to techno
– Усё скончана, ніхто не слухае тэхна
Now, let’s go, just give me the signal
– А цяпер наперад, толькі падай мне сігнал
I’ll be there with a whole list full of new insults
– Я буду там з цэлым спісам новых абраз
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– Я быў на ўзводзе, пастаянна трымаў у руках аловак
Ever since Prince turned himself into a symbol
– З тых часоў, як Прынс ператварыўся ў сімвал
But, sometimes, the shit just seems
– Але часам гэта дзярмо проста здаецца
Everybody only wants to discuss me
– Усе толькі і хочуць, што абмяркоўваць мяне
So this must mean I’m disgusting
– Гэта значыць, я агідны
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– Але гэта ўсяго толькі я, я проста непрыстойны (так)
Though I’m not the first king of controversy
– Хоць я не першы кароль скандалаў
I am the worst thing since Elvis Presley
– Я горшае стварэнне з часоў Элвіса Прэслі
To do Black music so selfishly
– Так эгаістычна выконваць чорную музыку
And use it to get myself wealthy (Hey)
– І выкарыстоўваю гэта, каб разбагацець (Эй)
There’s a concept that works
– Ёсць ідэя, якая працуе
Twenty million other white rappers emerge
– З’яўляецца яшчэ дваццаць мільёнаў белых рэпераў
But no matter how many fish in the sea
– Але не важна, колькі рыбы ў моры
It’d be so empty without me
– Без мяне тут было б так пуста
Now, this looks like a job for me
– Цяпер, падобна, гэта праца для мяне
So everybody, just follow me
– Так што ўсё, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста
I said this looks like a job for me
– Я сказаў, што, падобна, гэта праца для мяне.
So everybody, just follow me
– Так што ўсё, проста ісці за мной
‘Cause we need a little controversy
– Таму што нам трэба крыху паспрачацца
‘Cause it feels so empty without me
– Таму што без мяне тут так пуста
Hum, dei-dei, la-la
– Напявайце, дзей-дзей, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла-ла, ла-ла-ла-ла
La-la, la-la
– Ла-ла, ла-ла-ла
Hum, dei-dei, la-la
– Хум, Дэй-Дэй, ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
– Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la
– Ла – ла, ла-ла
Kids
– , ла-ла, дзеці