Відэакліп
Тэкст Песні
Ehm-ehm-ehm
– Гм-гм-гм
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Віншую маму, нават трохі Винстрола
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Ты проста мілы, хлопец з г. зн.
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Вы раззлаваліся на прагляд ‘ Я відэа
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– І ў рэшце рэшт вы проста скажаце “тып, гэта значыць” (ti-тып, гэта значыць)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Так, напрыклад, ён становіцца тыпам?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Бох, зразумеў? Так, напрыклад, зразумеў? Я не ведаю
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Накшталт зразумеў? Так, напрыклад, зразумеў? Я не ведаю
Qual era la domanda?
– У чым было пытанне?
Il crackomane più bello d’Italia
– Самы прыгожы crackomane ў Італіі
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– На працягу трох гадоў я служыў табе карміцелькай (Гэй)
Dici che sei la fine del mondo
– Ты кажаш, што ты канец свету,
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Але прадказанне няправільна (Майя)
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Гэты год быў якраз тваім годам.
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Я вазьму цябе на свой дзень нараджэння
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Але я не ведаю, ці знойдзе клоўн
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Своечасова чырвоны нос, які страціў у ваннай (ваннай)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Ты пісаў маёй жонцы, абдымаючы мяне,
Quelli come te io li chiamo infami
– Такія, як ты, я называю іх ганебнымі.
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Пішы дзярмо, але прыгожыя грудзей
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Расавыя абразы, затым сцэна з Галі?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Крута, дзярмовы Нігер, мы забіраем цябе ў Парме табе і ўсім сябрам твае Нігеры з лайна, э-э-э-э-э)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Ты турбуеш мяне, нават калі ты дыхаеш.
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Я кладу цябе ў кішэню, Фра, Напапиджри.
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Вазьміце клінок з надпісам “да смерці ганебных”
Sorridi e fai harakiri
– Усміхніся і зрабі харакіры
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Тоні, Тоні, ты робіш мне злосць.
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Хм, якога хрэна ты чакаеш?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Вы патрацілі больш часу на васковую эпіляцыю
Che a farti Vittoria Ceretti
– Што зрабіць вас перамога воскам
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Тоні, Не ўцякай, скажы мне, дзе ты
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Ты хочаш паставіць сваіх супраць маіх?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Калі ты снайпер, я Дональд Трамп
Se lo faccio io, sei JFK
– Калі я гэта зраблю, ты JFK
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Пачакай секунду, Федэс перазарадзіць
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Я зрабіў табе Буа, я паклаў табе Арніку,
Sei finto fuori e marcio dentro
– Ты прыкідваешся звонку і гнілы ўнутры.
Come i tuoi denti in ceramica
– Як вашыя керамічныя зубы
Ti fai di coca, non sei affamato
– Ты робіш Сябе кока-колай, ты не галодны.
A me l’appetito è appena tornato
– У мяне апетыт толькі што вярнуўся
Sei troppo figo, sei palestrato
– Ты занадта круты, ты здаравенны,
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Але, калі ты кажаш, ты Люк клятвенны (ха-ха)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Я ўяўляю цябе цяпер, калі Ты забіты горам валасоў
Se tu sei di strada, io sono alto
– Калі ты на вуліцы, я высокі.
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Падыдзі пад дом, Я пакладу табе лак для пазногцяў.
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Я прынёс табе кветкі, якія на смак як асфальт
Con Chiara Biasi a farti di keta
– З К’яра Біязі, каб зрабіць вас кета
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Вы кажаце пра плёткі, вы складаеце
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Ты расказаў ёй, хто цябе трымае?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Ты была маей шлюхай, а не Тэйлар Мега
Io vengo dalla merda, true story
– Я з лайна, праўдзівая гісторыя
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Ты гуляеш у гангста, Гісторыя цацак
20089 come Glory
– 20089 як Слава
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Брат, ты Хасбулла, ты не носьбіт,
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Але вы сапраўды згадалі грошы, якія ў вас ёсць у банку?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Я не чакаў, што Ты Петрарка
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Брат, я купляю цябе, я кладу цябе ў спартзалу.
Così passi la vita a fare la panca
– Так вы праводзіце сваё жыццё, робячы жым лежачы
Sei quello famoso per una borsetta
– Ты той, хто вядомы сумачкай
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Я твой бацька, я даю табе кішэнныя грошы.
Una storia di strada davvero intrigante
– Сапраўды інтрыгуе вулічная гісторыя
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– Цяжкае дзяцінства багатага (хахаха)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Вы хадзілі ў футбол разам з Дамантэ
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– У ролі сумна вядомага, а не нападніка
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Я кароль, ты нават не валет (Гэй)
(Dev’essere frustrante)
– (Напэўна, гэта засмучае)
Una gang di personal trainer
– Банда асабістых трэнераў
All’appello ve ne manca uno
– У апеляцыі вам не хапае аднаго
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Яна патэлефанавала сябрам, каб зладзіць мне вечарыну.
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Але тады пад домам нікога не было
In fondo mi fai tenerezza
– У глыбіні душы ты робіш мяне пяшчотай.
Sei un ragazzino insicuro
– Ты няўпэўнены дзіця
Red Bull ti ha messo le ali
– Red Bull надзеў табе крылы
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Федес паклаў Бем табе ў азадак
Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– А цяпер, Тоні, не спяшайся. Эх, Патэлефануй свайму італьянскаму прафесару і растлумач мне свае рыфмы, добра? Няма спешкі, мой сябар, прывітанне
